"die dörfer" - Translation from German to Arabic

    • القُرى
        
    • القرى
        
    • قرى
        
    • القري
        
    Der erste folgte den gewundenen Straßen durch die Dörfer, der zweite führte in gerader Linie über Hügel und Gebirge in die Provence. Open Subtitles الأول: يسير مع الطريق المُتَعَرِّج ...خلال القُرى بينما الثانى:
    Der erste folgte den gewundenen Strassen durch die Dörfer, der zweite führte in gerader Linie über Hügel und Gebirge in die Provence. Open Subtitles الأول: يسير مع الطريق المُتَعَرِّج ...خلال القُرى بينما الثانى:
    Der Widerstand in Budrus hat sich seither in die Dörfer quer durch die Westbank ausgebreitet und in die palästinensichen Nachbarschaften in Jerusalem. TED المقاومة في بدرس قد انتشرت منذ ذاك الى القرى في انحاء الضفة الغربية وإلى الأحياء الفلسطينية في القدس.
    So kann mann sie wirklich in ein Dorf bringen und dann können die Dörfer sich selbst mit einander verbinden und das kann man wirklich ziemlich gut bewerkstelligen. TED لذا يمكنك بالفعل جلبها للقرية، وبعد ذلك تستطيع القرى توصيل أنفسها، ويمكنك فعل ذلك بشكل جيد بالفعل.
    Was geschieht ist, dass sich die Dörfer der Welt leeren. TED حسنا ، ما يحدث هو أن قرى العالم تتفرغ .
    Überprüfen Sie die Dörfer in der Umgebung. Open Subtitles أنا ايضا أقترح ان تتفقد القري الاخرى فىالمنطقه.
    Ging die Lady ohne Wache in die Dörfer Cambalucs? Open Subtitles مَشّتْها سيدةَ القُرى Cambulac بدون حارسِها؟
    Tragt die Botschaft in die Dörfer. Wir gehen nach Hause! Open Subtitles أنشر الكلمةَ بين القُرى.
    Rette die Dörfer... Open Subtitles ..القُرى.
    - Die Wasserversorgung für die Dörfer. Open Subtitles هذا هو النهر الرئيسىّ المغذى للعديد من القرى.
    Ich war bei einer Organisation, die Dörfer in Mexiko unterstützt. Open Subtitles كنت مثلاً أعمل لحساب منظمة تساعد القرى في المكسيك
    Seit Jahrtausenden komme ich in die Dörfer, doch ich bleibe nie lange dort, um mich an niemanden zu binden. Open Subtitles لآلاف السنين ، كنت أتنقل بين القرى و لم أستمر فى مكان واحد لمدة طويلة
    Durchkämm die gesamte Stadt und danach die Dörfer. Open Subtitles فتش البلدة كاملة، ثمّ إخرج إلى كلّ القرى.
    Wir werden die Dörfer evakuieren, aber wir werden in der Wildnis Krieg über die Orks bringen, wo immer sie auch stecken mögen! Open Subtitles سنخلي القرى لكنّنا سنجلب إليهم الحرب في البراري حيثما يكونون
    Sie drehen um, um die Dörfer unter dem Pass anzugreifen. Open Subtitles انهم يلتفون حول القرى لمهاجمتها اسفل الطريق
    Du kriegst ein Schiff und überfällst die Dörfer an der Steinigen Küste. Open Subtitles ستأخذ سفينةً لتهجم على قرى الصيد في "ستوني شور"
    Aber genau das entdecken Sie, wenn Sie in die Dörfer im Mittleren Osten gehen, wo Sie Feindseligkeiten erwarten und die unglaublichste Gastfreundschaft erleben, alles mit Abraham verbunden. "Im Namen von Vater Abraham, lassen Sie mich Ihnen etwas Essen anbieten." TED والذي سوف تكتشفه في مسيرتك تلك عبر عبور قرى الشرق الاوسط تلك الاماكن التي تتوقع فيها العداء ستكتشف ان اهلها مضيافون كثيراً وانهم متخلقون بأخلاق النبي إبراهيم حيث قال لي أحدم .." كرماً للنبي إبراهيم .. دعني ادعوك على الغداء اليوم "
    die Dörfer befinden sich hier, hier und hier. Open Subtitles القري هنا ، و هنا و هنا
    Brennt die Dörfer nieder. Open Subtitles أحرق القري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more