Jahrhunderts. Erneut die Dunkelheit des Körpers, jetzt eingefangen in einer Bunkerform mit der minimalen Position, die ein Körper einnimmt, eines kauernden Körpers. | TED | مرة أخرى، ظلام الجسم، و الان موجود على شكل المستودع هذا في الوضعية التي تحتاج اقل مساحة هيئة القرفصة. |
Und so fragt die Mutter in mir, was, wenn diese Dunkelheit nicht die Dunkelheit des Grabes ist, sondern die Dunkelheit der Gebärmutter? | TED | وكذلك الأم التي بداخلي سألتني، ماذا لو كان هذا الظلام ليس ظلام المقبرة، ولكنه ظلام الرحم؟ |
Ich werde durch die Dunkelheit des Was-einmal-war sehen. | Open Subtitles | وسوف ننظر من خلال ظلام ما-كان. |
Cloud... ist diese Welt als Schiff zu benutzen um damit durch die Dunkelheit des Universums zu segeln. | Open Subtitles | ما آمله يا "كلاود"... أن استخدم هذا العالم كسفينة لإبحار ظلام الفضاء. |