"die eigentlichen" - Translation from German to Arabic

    • الفعلية
        
    Die Kunstwerke handeln von Ideen und wie sie präsentiert und umgesetzt werden, aber die eigentlichen Dinge müssen überprüfbar sein. TED القطع الفنية هي حول الأفكار وكيف يتم تقديمها والقيام بها ، ولكن الأمور الفعلية يجب أن تكون قابلة للتحقق.
    Wenn wir es tun, wenn wir unsere Mittel dazu verwenden und uns darauf konzentrieren, wie hoch sind dann die eigentlichen Kosten, um Menschen zu befreien? TED الآن، إذا فعلنا هذا، إذا وضعنا المصادر والتركيز لفعل هذا، ماهي التكلفة الفعلية لتخليص البشر من العبودية؟
    Also in den Nächten in denen Sie nicht rausgehen, nehmen Sie die eigentlichen Überwachungsbilder nicht auf, Open Subtitles و في اليلة التي لم تخرج فيها لم تقم بتسجيل الصورة الفعلية للمراقبة
    die eigentlichen Ereignisse sind ziemlich überschaubar. TED الأحداث الفعلية هي بسيطة وواضحة.
    Aber die eigentlichen Zaubersprüche sind nicht hier. Open Subtitles لكن التعويذات الفعلية ليست هنا
    (Gelächter) Also ist das Wichtige wirklich, die eigentlichen architekturellen Dimensionen zu präsentieren die in Worten vielleicht vollkommen unbeschreibbar sind. Sie handeln nämlich mit Maßstäben, mit Materialien und mit Licht. TED (ضحك) لذا فالشىء الهام فعلا هو تعريف الأبعاد المعمارية الفعلية.. و التي قد لايمكن تفسيرها تماما بكلمات. لأنها تعنى بالأبعاد بالمواد ، بالضوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more