Die Kunstwerke handeln von Ideen und wie sie präsentiert und umgesetzt werden, aber die eigentlichen Dinge müssen überprüfbar sein. | TED | القطع الفنية هي حول الأفكار وكيف يتم تقديمها والقيام بها ، ولكن الأمور الفعلية يجب أن تكون قابلة للتحقق. |
Wenn wir es tun, wenn wir unsere Mittel dazu verwenden und uns darauf konzentrieren, wie hoch sind dann die eigentlichen Kosten, um Menschen zu befreien? | TED | الآن، إذا فعلنا هذا، إذا وضعنا المصادر والتركيز لفعل هذا، ماهي التكلفة الفعلية لتخليص البشر من العبودية؟ |
Also in den Nächten in denen Sie nicht rausgehen, nehmen Sie die eigentlichen Überwachungsbilder nicht auf, | Open Subtitles | و في اليلة التي لم تخرج فيها لم تقم بتسجيل الصورة الفعلية للمراقبة |
die eigentlichen Ereignisse sind ziemlich überschaubar. | TED | الأحداث الفعلية هي بسيطة وواضحة. |
Aber die eigentlichen Zaubersprüche sind nicht hier. | Open Subtitles | لكن التعويذات الفعلية ليست هنا |
(Gelächter) Also ist das Wichtige wirklich, die eigentlichen architekturellen Dimensionen zu präsentieren die in Worten vielleicht vollkommen unbeschreibbar sind. Sie handeln nämlich mit Maßstäben, mit Materialien und mit Licht. | TED | (ضحك) لذا فالشىء الهام فعلا هو تعريف الأبعاد المعمارية الفعلية.. و التي قد لايمكن تفسيرها تماما بكلمات. لأنها تعنى بالأبعاد بالمواد ، بالضوء. |