"die einzige frage" - Translation from German to Arabic

    • السؤال الوحيد
        
    • والسؤال الوحيد
        
    • السؤال المتبقي
        
    Wirklich, die einzige Frage für mich ist, ob ich ein Flugticket kaufe, oder zwei. Open Subtitles حقيقة, السؤال الوحيد بالنسبة لي هو هل يأشتري بطاقة سفر واحدة أو أثنتين
    die einzige Frage war, ob sie dich vor oder nach Eintritt im russischen Luftraum getötet hätten. Open Subtitles السؤال الوحيد كان هل سيقوموا بقتلك قبل أم بعد الدخول إلى المجال الجوي الروسي ؟
    die einzige Frage wird sein, ob Sie den Tag auch erleben. Open Subtitles السؤال الوحيد هو هل ستعيش لترى هذا اليوم أم لا
    die einzige Frage ist, wer von ihenn beiden der Vater ist. Open Subtitles والسؤال الوحيد يا سيناتور من منكما هو الأب؟
    die einzige Frage ist nur stirbt er im Gefängnis? Open Subtitles أراهن بأنه سيذهب لسجن والسؤال الوحيد هنا, هل سيموت في السجن؟
    die einzige Frage ist jetzt: Open Subtitles السؤال المتبقي هو، هل أقتلك...
    die einzige Frage ist nun, stehen Sie Ihrer Freundin und Förderin bei in der Stunde der Not, oder konzentrieren Sie sich auf Ihre Ambitionen? Open Subtitles السؤال الوحيد الآن هو ما إذ كنت ستّقف بجانب زبونتَك و صديقتك في ساعة حاجتَها، أو ما إذ كنت ستركّز على طّموحك.
    die einzige Frage ist, wie kurz? TED السؤال الوحيد هو، ما مدى القصر الذي يمكن أن تصل إليه؟
    die einzige Frage ist: Wie lange brauchen wir dazu? TED السؤال الوحيد هو: كم سيستغرقنا الوقت للوصول إلى هناك؟
    Aber in der Tat wird das nicht die einzige Frage sein die Sie hierueber gestellt bekommen werden. TED ولكن في الواقع هذا ليس السؤال الوحيد الذي سيطرحونه حول هذا الموضوع.
    Ok, die einzige Frage ist, wo ist die Dämonenzentrale? Open Subtitles حسنا، وبالتالي فإن السؤال الوحيد هو، أين هو شيطان المركزية؟
    die einzige Frage, deren Antwort ich suche: Open Subtitles الواحد السؤال الوحيد الذي أنا أبدا أردت جواب إلى
    die einzige Frage, die Sie sich fragen dürfen, lautet: Open Subtitles السؤال الوحيد الذي يجب أن تسألوه لأنفسكم:
    Allerdings ist die einzige Frage, die er sich stellt, wie er seinen Nutzen aus etwas zieht. Open Subtitles عدا أنّ السؤال الوحيد الذي يطرحه هو كيف يستفيد من كلّ شيء
    Also nehme ich an, die einzige Frage ist: Wie nachdrücklich mussten Sie bei ihm werden? Open Subtitles لذا أعتقد أنّ السؤال الوحيد هو، ما مدى القوّة التي فرضتها عليه؟
    Also, die einzige Frage ist, wirst du kneifen? Open Subtitles لذلك، و والسؤال الوحيد هو، أنت ذاهب إلى الدجاج؟
    die einzige Frage ist: Hat sie ihn schon getötet? Open Subtitles والسؤال الوحيد الآن هو هل قامت بقتله بعد ؟
    LONDON – Jeder Mensch weiß, dass Griechenland seine Auslandsschulden nicht zurückzahlen wird. die einzige Frage ist nur noch, wie man es am besten bewerkstelligt, dass niemand etwas von der Pleite Griechenlands bemerkt. News-Commentary لندن ـ إن الجميع يعلمون أن اليونان سوف تتخلف عن سداد ديونها الخارجية. والسؤال الوحيد المطروح الآن يتعلق بالوسيلة الأفضل لترتيب الأمر بحيث لا يفهم أحد حقاً أن اليونان قد تخلفت بالفعل عن سداد ديونها.
    Und die einzige Frage, die du dir jetzt wirklich stellen solltest, ist, wo werden sie als Nächstes zuschlagen? Open Subtitles والسؤال الوحيد الذي ينبغي أن تطرحه على نفسك الآن هو: -أين ستكون الضربة القادمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more