"die einzige zeit" - Translation from German to Arabic

    • الوقت الوحيد
        
    die einzige Zeit, zu der man so billige Drinks sieht, ist während der Happy Hour. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي ترى فيه مشروبات بهذا الرخص، في ساعة السعيدة بنهاية الليل. ولكنالوقتكان..
    Das ist so ziemlich die einzige Zeit, in der ich hier allein bin. Open Subtitles إنه الوقت الوحيد الذي أحصل فية على هذا المكان لوحدي
    Das ist die einzige Zeit, in der Sie die Oberhand haben...wenn Sie schläft, aber das tut Sie fast nie. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي بإمكانكِ النيل منها فيه، وهيَّ لا تنام أبداً
    Das ist die einzige Zeit, in der es sich so anfühlt, als wär's allein meins. 20 Minuten entfernt! Open Subtitles ـ إنّه الوقت الوحيد الذي أحسّ أنّه كلّه ليّ ـ بعيد بـ20 دقيقة
    - Nein, es ist nur... Das ist die einzige Zeit, in der ich für mich sein kann. Open Subtitles أنه الوقت الوحيد في اليوم الذي أكون به لوحدي
    Im Labor ist soviel liegen geblieben, während ich weg war. Nachts ist die einzige Zeit, wo ich wirklich was wegschaffen kann. Open Subtitles تراكم العمل في المختبر أثناء غيابي، والليل هو الوقت الوحيد الذي أستطيع إنجاز أيّ شيء فيه
    Ich feiere die ganze Woche lang Halloween, sieben Tage. Es ist die einzige Zeit, in der ich ganz ich selbst sein kann. Open Subtitles أنا أحتفل بالأيام السبعة كاملة، هو الوقت الوحيد الذي يمكنني أن أكون على طبيعتي فيه
    die einzige Zeit im Jahr, an dem der Dreck unseres Hauses unser Vorteil ist. Open Subtitles الوقت الوحيد في العام الذي يناسب حال منزلنا الاعتيادي
    Ist die einzige Zeit, in der man Muße hat. Open Subtitles أنه الوقت الوحيد للقيام بهذا , هل تعلم ؟
    Als ich ein Kind war, im Grunde die einzige Zeit, die ich mit meinen alten Herrn verbracht habe... Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً صغيراً. كان الوقت الوحيد تقريباً الذي أمضيتهُ مع والدي،
    die einzige Zeit, die gereist ist waren anderthalb Stunden meines Lebens - die Toilette hinunter. Open Subtitles صندوق بريد للسفر عبر الزمن الوقت الوحيد الذي سافر
    Mein Training ist die einzige Zeit des Tages wo das Pressekorps mir ein wenig Privatsphäre gönnt. Open Subtitles التمارين هي الوقت الوحيد من اليوم الذي تمنحني فيه الصحافة الخصوصية
    Es hört sich komisch an, aber... es war die einzige Zeit, in der ich mich verbunden fühlte. Open Subtitles يبدو الأمر غريبًا، ولكن.. لقد كان الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بأنني مرتبطة بالعالم الخارجي
    Und ich wünschte wirklich, dass er weiter mit mir zur Gruppe kommen würde, weil das die einzige Zeit ist, in der ich mich... Open Subtitles وانا أود ان يأتي معي إلى هنا لأن هذا هو الوقت الوحيد الذي اشعر به
    Okay, weißt du, Parker war in der Schule sehr beschäftigt und das ist die einzige Zeit, wo wir reden können. Open Subtitles حسنا، اه، كما تعلمين، باركر مشغولا حقا، كما تعلمين في المدرسة،وهذا هو الوقت الوحيد الذي يمكننا أن نتحدث فيه
    Es ist die einzige Zeit des Jahres, in der wir alle am selben Ort sind, für ein paar Tage. Open Subtitles إنهُ الوقت الوحيد في العام الذي نجتمع فيه كلنا في مكان واحد و لعدة أيام
    Ich dachte, die einzige Zeit, die dich interessiert, ist Freizeit. Open Subtitles حسبت أن الوقت الوحيد الذي تهتم به هو وقت التعويض يا "بوبي"
    Das war wirklich die einzige Zeit die ich allein mit ihm hatte. Open Subtitles كان ذلك هو الوقت الوحيد الذي قضيته معه
    die einzige Zeit, in der wir uns sehen können, ist wenn wir morgens zur Schule gehen. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي نستطيع فيه رؤية بعضنا هو الذي أرافق فيه (تي) إلى المدرسة صباحاً.
    die einzige Zeit am Tag, zu der sie alleine ist. Open Subtitles إنه الوقت الوحيد التي تكون بمفردها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more