"die energiepreise" - Translation from German to Arabic

    • أسعار الطاقة
        
    Während er anhielt, schwollen die Ausgaben zwar an, waren aber noch zu bewältigen – bis plötzlich die Energiepreise einbrachen. Der Kreml, vor allem auf seinen Hauptfetisch – Putins Umfragewerte – bedacht, erwies sich als überhaupt nicht dafür gerüstet, die öffentlichen Ausgaben zu kürzen, nachdem die Staatseinnahmen fielen. News-Commentary لقد باتت سنوات نمو الدخل السريع أثناء سنوات بوتن الأولى في السلطة شيئاً من الماضي. ورغم استمرار تضخم الإنفاق فإنه ما زال تحت السيطرة ـ إلى أن تنهار أسعار الطاقة فجأة. والواقع أن الكرملين الذي يكرس كل جهوده لحماية تعويذته الأساسية ـ شعبية بوتن ـ أثبت أنه غير مهيأ على الإطلاق للحد من الإنفاق العام في أعقاب انحدار عائدات الدولة. ومن غير المستغرب إذاً أن يتضخم عجز الميزانية.
    Bereits vor den fallenden Ölpreisen befand sich Russlands Wirtschaft in einer Stagnation, und die meisten Experten erwarten, dass die Energiepreise über Jahre hinweg niedrig bleiben. Dies stellt Putin vor eine Herausforderung, die er bis jetzt noch nicht kannte: Russland in einer Zeit zu führen, in der kein Licht am Ende des Tunnels erkennbar ist. News-Commentary بيد أن هذا لم يعد قابلاً للتصديق. ذلك أن اقتصاد روسيا كان راكداً حتى قبل الهبوط الحاد الذي سجلته أسعار النفط العالمية، ويتوقع أغلب الخبراء أن تظل أسعار الطاقة منخفضة لسنوات. وهذا من شأنه أن يفرض على بوتن تحدياً لم يواجه مثيلاً له من قبل قط: قيادة روسيا في وقت يتسم بغياب أي ضوء مرئي عند نهاية النفق.
    Also hat die Fed mit ihrer Behauptung recht, die Inflation sei deshalb niedrig, weil die Energiepreise stark gefallen sind, aber um die Auswirkungen der tieferen Wechselkurse ihrer Haupthandelspartner muss sie sich keine Sorgen machen. Und wie gesagt, wenn die Energiepreise nicht weiter fallen, wird die Inflationsrate in Richtung der Kernrate von 1,8% steigen. News-Commentary وبالتالي فإن بنك الاحتياطي الفيدرالي محق عندما يقول إن التضخم منخفض بسبب الانخفاض الحاد في أسعار الطاقة؛ ولكن لا ينبغي له أن يقلق بشأن التأثير الذي قد يخلفه انخفاض قيم عملات الشركاء التجاريين الرئيسيين للولايات المتحدة. ومرة أخرى، عندما تتوقف أسعار الطاقة عن الانحدار فإن معدل التضخم سوف يترفع إلى مستوى قريب من المعدل الأساسي الذي يبلغ 1.8%.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more