Eine anerkannte Gemeinschaft, die die Interessen in den Bereichen Wasser und Energie vertritt, und Programme zu ihrer gemeinsamen Nutzung, beispielsweise im Rift Valley (dem Grabenbruch des Jordan), könnte, wie es die Motivation für die erste Phase der europäischen Integration war, in der Region zu einer umfassenderen Integration in größerem Ausmaß führen. | News-Commentary | إن الإقرار بتشابك المصالح في الماء والطاقة ووضع البرامج المشتركة لاستغلال هذه الموارد، على سبيل المثال في وادي الصدع، من شأنه أن يؤدي إلى اتساع نطاق التكامل في المنطقة كما حدث في المرحلة الأولى من التكامل الأوروبي. |
KAIRO – Darüber, ob der erste jemals demokratisch gewählte ägyptische Präsident, Mohamed Mursi, durch einen Militärputsch abgesetzt wurde oder nicht, kann sicher diskutiert werden, aber unumstritten ist, dass die Proteste des 30. Juni der Grund für seinen Sturz und die größte Massenbewegung in der Geschichte des Landes waren. Außerdem waren sie ein eklatantes Zeugnis dafür, dass die erste Phase der ägyptischen Revolution fehlgeschlagen ist. | News-Commentary | القاهرة ــ لعلنا نختلف حول وصف ما حدث من تنحية محمد مرسي، أول رئيس منتخب ديمقراطياً على الإطلاق في مصر، بالانقلاب العسكري أو غير ذلك، ولكن لا أحد يستطيع أن ينكر أن احتجاجات الثلاثين من يونيو/حزيران التي أدت إلى الإطاحة به كانت أكبر حركة جماهيرية حاشدة في تاريخ مصر. وكانت تلك الاحتجاجات أيضاً بمثابة شهادة صارخة على فشل المرحلة الأولى من الثورة في مصر. |