"die feiertage" - Translation from German to Arabic

    • العطلة
        
    • الأعياد
        
    • العطلات
        
    • العيد
        
    • للأعياد
        
    Ich gehe mit ihm und dem Zaubereiminister über die Feiertage auf die Jagd. Open Subtitles أجل سيـّدي ، في الحقيقة أنوي الـذّهاب للصيد معه ومع وزير السّـحر في العطلة
    Ich gehe mit ihm und dem Zaubereiminister über die Feiertage auf die Jagd. Open Subtitles أجل سيـّدي ، في الحقيقة أنوي الـذّهاب للصيد معه ومع وزير السّـحر في العطلة
    Er weiß wie wichtig dir die Feiertage sind. Open Subtitles فهو يعرف مدى أهميّة الأعياد بالنسبة إليكَ
    Aber die Feiertage stehen bevor. Die werden die meiste Zeit einnehmen. Open Subtitles لكن الأعياد على الأبواب، ستكون النصيب الأسد منها.
    die Feiertage stehen an und mit meinem Spekulationshaus ist Essig. Open Subtitles العطلات على الأبواب ومنزل المضاربة خاصّتي في الوحل
    Über die Feiertage kümmert sich die Stadt nicht um so was. Open Subtitles اسمعي، لا يوجد خدمات أساسية في المدينة خلال العيد
    Hier kriegst du gutes Essen und... Ist schön, die Feiertage mit dir zu verbringen. Open Subtitles إنكِ رائعة, و من الجيد أن أقضي العطلة معكِ
    Ich überlege mir, über die Feiertage nach Vegas zu gehen, um meine Tochter zu sehen. Open Subtitles أفكر فى الذهاب لفيجاس فى العطلة ـ لرؤية إبنتى ـ تبدو فكرة جيدة
    Jetzt schließen wir über die Feiertage. Open Subtitles سوف نترك المحل كما هو حتى بعد العطلة
    Was planen Sie für die Feiertage, Mrs. Singer? Open Subtitles كيف تخططين لقضاء العطلة يا سيدة سينجر؟
    Ich verbringe die Feiertage bei Freunden. Open Subtitles أقضي العطلة هنا مع بعض الأصدقاء
    wahrscheinlich kaufe ich für die Feiertage ein. Open Subtitles انا فى الاغلب اتسوق من اجل العطلة
    Sieh mal hier ist... das Flugticket, das du mir gekauft hast als ich zu arm war um über die Feiertage nach Hause zu fliegen. Open Subtitles أنظر، هذه هي تذكرة الطّائرة التي اشتريتَها لي لمّا كنتُ مُعدَمة لأقصد منزلي في فترة الأعياد.
    die Feiertage sind dazu da, um Freunde und Familie zu feiern. Open Subtitles الأعياد هي مناسبات للاحتفال مع الأسرة والأصدقاء.
    Wir stehen uns nicht so nah, aber als ich über die Feiertage nichts von ihm hörte, sagte ich zu meinem Ehemann, dass wir gleich hierher kommen müssten. Open Subtitles لسنا متقاربان جدا لكني عندما لم أتلقى أي جواب طيلة فترة الأعياد عندها أخبرت زوجي أنه علينا أن نعود على الفور
    weil Du keinen verletzen wolltes, wofür Du dich aber wirklich interesierst besonders um die Feiertage herum. Open Subtitles لأنك لا تريد أن تجرح شخصاً تهتم له كثيرا وخاصة أيام العطلات
    Ich weiß, wie sehr du versucht hast ein Ticket in die Heimat über die Feiertage zu bekommen. Open Subtitles أعلم, كيف كنتُ تحاول الحصول علي تذكرة عوده الي الوطن من أجل العطلات
    Ich wollte unbedingt über die Feiertage in die Heimat. Open Subtitles كنت سأموت للعوده الي الوطن من أجل العطلات
    Es ist schön, dass die Feiertage mal auf eine andere Art im Gedächtnis bleiben werden. Open Subtitles من اللطيف أن العيد يظل مذكوراً في طريقة ما آخرى
    So, Leute, die Feiertage sind vorbei. Open Subtitles حسنًا أيها القوم، إنتهت أجازة العيد لنعاود العمل
    Das sollte das Miami Metro über die Feiertage vom Trinity Fall abhalten. Open Subtitles "وهذا كفيل بإبعاد مركز شرطة (ميامي) عن قضيّة الثالوث خلال العيد"
    Arbeiter werden deswegen produktiver, darum sind die Feiertage durchaus sinnvoll. Open Subtitles ممّا يجعل العاملين أكثر إنتاجيّة، لذا للأعياد قيمة بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more