"die fischer" - Translation from German to Arabic

    • الصيادين
        
    • الصيادون
        
    • البحاره
        
    Wir können die gleichen Technologien nutzen wie die Fischer um diese Arten zu orten um das Gebiet zu sperren wenn es am verletzlichsten ist, und sei es, in manchen Fällen, das ganze Jahr lang. TED يمكننا استخدام نفس التقنيات التي يستخدمها الصيادين لنحدد أين تكون الفصائل لكي نغلق المنطقة عندما تكون في أكثر حالاتها عرضة للنتهاك وذلك ما يمكن أن يدوم في بعض الحالات عاماً كاملاً
    Ich ging am Strand spazieren, und beobachtetet die Fischer, die ihre Netze auf dem Sand gebündelt aufhäuften. TED فأخذت اسير على الشاطىء لعلي اجد فكرة ما وانا اراقب الصيادين وهم يسحبون شباك صيدهم نحو الشاطىء الرملي
    Danach brachten viele Fischer dem Fürsten ihre Gyotaku-Drucke. Und wenn ihm die Arbeiten gefielen, stellte er die Fischer ein, um für ihn zu drucken. TED بعد ذلك، قام العديد من الصيادين بإحضار لوحات القيوتاكو للورد ساكاي، وإن أعجبه عملهم، يقوم بتأجيرهم للطباعة له.
    Da die Japaner bestimmte Fische verehrten, machten die Fischer von diesen Fischen einen Abdruck und ließen sie dann wieder frei. TED منذ أن عظّم اليابانيين أسماك معينة، قام الصيادون بفرك الأسماك ثم إطلاقها.
    Wenn die Fischer zur See fuhren, dann opferten die Familien Reis für die Götter. Open Subtitles عندما كان الصيادون يخرجون إلى البحر كانت العائلات تقدم الأرز كقربان
    Aber die Fischer erzählen sich, wie schon ihre Väter und Großväter, sollte der Nebel nach Antonio Bay zurückkehren, Open Subtitles لكنه قيل بواسطة البحاره وبواسطة أبائهم وأجدادهم عندما يعود الضباب إلي "أنطونيو باي
    Cooperman hat mir was über die Fischer erzählt. Open Subtitles أتعلم ماذا اخبرني (كوبرمين) عن البحاره ؟
    Nachdem die zerstörerischsten Netze, Ringwaden, aus dem Verkehr gezogen wurden, begannen die Fischer mehr zu fangen. TED و بمجرد إزالة واحدة من أكثر ادوات الصيد إبادة للأسماك, وهي شباك السين , إزدادت حصيلة الصيادين.
    Die Fang-Industrie treibt das Schlachten an, indem sie die Fischer für ihr schlechtes Verhalten belohnt. Open Subtitles صناعة الأسر هي التي تبقي تلك المذبحة مستمرّة بمكافأة الصيادين على سلوكهم المشين
    Bei Zwangsversteigerungen wären die Liquidationskosten höher als der Betrag, der die Fischer im Geschäft hält, bis die Wirtschaft sich erholt hat. Open Subtitles ،وإذا حجزت الرهينة فأن قيمة تسديد الديون ستكون أقل من الحفاظ على عمل .هؤلاء الصيادين بينما تتعافى الصناعة
    Und die Fischer würden ein Netz an der Landzunge befestigen und es an einem anderen Netz befestigen. Und wenn der Hai vorbeikam, würde er ins Netz geraten und das Netz um ihn zusammenfallen. Die Haie ertranken und erstickten oft. TED ويقوم الصيادين برط شبكة قبالة اللسان اللرملي ويسلسلوها على امتداد الشبكة الاخرى وعندما يحوم القرش حول المكان,يضرب الشبكة,وتنطبق الشبكة عليه غالباً يغرق وختنق
    Gibt es zudem noch ein Reservat mit Fischereiverbot, verdienen die Fischer noch mehr Geld, indem sie um ein geschütztes Gebiet herum weniger fischen. TED و لكن إذا أضفنا فوق كل هذا محميات "بدون صيد", سيستمر دخل الصيادين في الزيادة حيث يصيدون بمعدل أقل حول المنطقة المحمية.
    Er muss weg sein, bevor die Fischer zurückkommen. Wo ist Lenny? Open Subtitles لا بد من تطهير قبل الصيادين العودة.
    Also fangen die Fischer mehr. TED ويزداد حصاد الصيادين
    Ja, und die Fischer von Lannisport sagen, dass sie Meerjungfrauen sehen. Open Subtitles نعم , و الصيادين في (لينيسبورت) شاهدوا حوريات البحر
    die Fischer, die Delfin essen, vergiften sich selbst. Open Subtitles الصيادون الذين يأكلون الدلافين يُسمّمون أنفسهم
    Ich wollte hören, was die Delfine tun, und was die Fischer sagen. Open Subtitles أردت سماع كل شيء تفعله الدلافين كل شيء يقوله الصيادون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more