Sieh dir die Form des Abdrucks an. Das hatte Natasha dabei. | Open Subtitles | انهم غير مجبرين على ذلك أنظرو الى شكل المسافة البادئة |
Bitte achten Sie auf die Form des Eisbergs und wo er sich an der Wasserlinie befindet. | TED | وأريد منكم الإنتباه إلى شكل الكتلة الجليدية المتحركة وموقعها في الماء. |
Sie legen sich in ein flexibles Torpedo, segeln mit riesiger Geschwindigkeit, kontrollieren die Form des Rumpfes mit Ihren Beinen und kontrollieren die Segel mit Ihren Armen. | TED | أنكم متكئون على طوربيد مرن، تبحرون بسرعة كبيرة، متحكمين في شكل الهيكل بأرجلكم ومتحكمين في الشراع بأذرعكم. |
Im Wesentlichen ist die Form des Gebäudes, in das man hineingeboren wurde, die Form der Struktur, die einen zum Ruheort der eigenen Ahnen bringt. | TED | لذلك أساسا، شكل المبنى الذي ولدت فيه هو شكل الهيكل الذي يحملك لمثوى أجدادك. |
Und dann schnitt ich den Kopf und Schwanz ab und versuchte zu übertragen, was ich über die Form des Fisches und seine Bewegung lernte. | TED | وثم قطعت الرأس والذيل وكل شيئ، وحاولت أن اترجم ما كنت أتعلمه عن شكل السمكة والحركة. |
Eine Andere ist die Form des Saals. | TED | شيء آخر كان لا بد من معالجته هو شكل الصالة. |
Es geht um die Form des Flecks, nicht um seine Entfernung. | Open Subtitles | كوينتن, انا اعني شكل الرسم وليس الطريقه لإزالته |
Aber die Form des Ringes ist schwer festzustellen, die Wunden sind so tief. | Open Subtitles | لكن يصعب تحدّيد شكل الخاتم من هذه الجروح لا تتصل بيّ بعد الآن |
Oberster Führer, die Form des Raketenkopfs... hat nichts mit Aerodynamik zu tun. | Open Subtitles | لا, أيها الزعيم الأعلى شكل قمة الصاروخ لا علاقة له بالديناميكا الهوائية |
die Form des Absatzes ist spezifisch für Luzzattos, ein italienischer Anzugschuh, der im Einzelhandel 500 Dollar kostet. | Open Subtitles | : واطسون شكل اسفل الحذاء كان مميزا لـ لزاتوس |
- Nun, ich kann die Form des Schlägers nicht der Wundform anpassen, weil der Schaden am Schädel so schwer war. | Open Subtitles | شكل العصا مع نمط الجرح لأن الضرر الجمجمي كان بليغاً جداً |
die Form des "V" ist zu breit, um von einer Klinge zu sein. | Open Subtitles | انها على شكل كبير جدا قد يكون ناجم عن شفرة |
Dann benutzen wir das vorherige Modell, um ein völlig maßschneidertes poröses Textilnetz herzustellen, das dann die Form des früheren Modells annimmt und in die Aorta perfekt hineinpasst. | TED | و من ثم نستخدم النموذج الأخير لصناعة نموذج شبكةٍ نسيجيةٍ نفوذةٍ معدلةٍ بشكلٍ رائعٍ، و التي تاخذ شكل النموذج الأخير و تناسب الشريان الأبهر بشكلٍ ممتازٍ |
Um näher ranzukommen musste ich das Zeichnen von Fantasieformen aufgeben und sie in technische Zeichnungen umwandeln. die Form des Flügels, die Form der Fuselage und so weiter. Und ein Flugzeug bauen nach diesen Zeichnungen, bei denen ich wusste, dass sie einigen Prinzipien des Fliegens gehorchten. | TED | بالتالي يجب ان اتوقف عن ذلك الاتجاه في رسم الاشكال الخيالية, والتحول باتجاه الرسومات الفنية شكل الجناح, شكل جسم الطائرة هكذا. وبناء طائرة اعتمادا على تلك الرسوم التي كانت معتمدة على مبادئ الطيران |
Es war ein Arzt, der die Form ... des menschlichen Gehirns bemerkte. | Open Subtitles | كان طبيب الذي لاحظ شكل الدماغ البشري |
Gefällt dir die Form des Rhinozeros? | Open Subtitles | أتحب شكل وحيد القرن؟ |
(Lachen) Wenn Sie die Tiere beim Laufen beobachten, scheinen sie selbst-stabilisierend zu sein, wie dieses, weil ihre Beine im Prinzip federn. Die Beine können ihre eigenen Berechnungen ausführen; die Steuerungsalgorithmen sind sozusagen in die Form des Tieres selbst eingebettet. | TED | (ضحك) الحيوانات، حين تنظر إليها وهي تجري، تبدوا وكأنها تستقر ذاتيا هكذا، باستعمال أرجل زنبركية أساسا. هذا يعني، الرجل يمكنها أن تنجز خوارزمية التحكم بمعنى ما مدمجة في شكل الحيوان نفسه. |