"die galaxien" - Translation from German to Arabic

    • المجرات
        
    Sie ist ein fortwährender Impuls, der die Galaxien auseinander treibt. TED إنه دفع أبدي قام بدفع المجرات بعيدا عن بعضها.
    Harvard lag voll daneben. Natürlich wissen wir heute, dass die Galaxien weit jenseits unserer eigenen reichen. TED و قد كانت جامعة هارفارد مخطئة، و بشدة. نحن نعلم اليوم بالطبع بأن المجرات تمتد أبعد بكثير من مجرتنا.
    Und das ist nicht so, weil die Galaxien sich durch den Weltraum voneinander weg bewegen; TED وليس ذلك بسبب تحرك المجرات متباعدة عن بعضها في الفضاء
    Sie sehen ein Filament, Sie sehen das Helle, das sie unsichtbare Materie ist, und das Gelbe sind die Sterne oder die Galaxien, auf die wir treffen. TED ترون خيط ترون النور إنه المادة الغير مرئية، والاصفر عبارة عن النجوم أو المجرات التي تطلع.
    Wieder eine Energiequelle, die schwierig zu erklären ist, wenn man annimmt, das die Galaxien nur aus Sternen bestehen. TED ثانيةً، مصدر طاقة عصي عن التفسير اذا كنت تظن ان المجرات مؤلفة من نجوم
    Er bläst Rauchringe um Catherines nackten, makellosen Körper, während die Galaxien an der Glaskuppel vorbeiziehen. Open Subtitles يبدأ بنفخ حلقات دخان حول جسم كاثرين العاري ويلعب فيه، بينما يحلقون في وسط المجرات
    Und es reicht ihnen nicht, unzählige Menschen auf dem Gewissen zu haben, denn seitdem verfolgen sie uns quer durch die Galaxien, um uns komplett auszulöschen. Open Subtitles فلابُد أنهم مُقتنعون بصحة الأبادة لملايين للبشر لقد تتبعونا بإستمرار عبر المجرات مُصرون على إبادتنا
    Sie ist wie eine Flut über die Galaxien gekommen und jetzt hat die Ebbe eingesetzt. Open Subtitles البشر حالياً منتشرون على مدى المجرات وكأن رغبتهم بالعودة ستختفي
    Zuerst die goldenen Galaxien -- das sind die Galaxien innerhalb des Clusters. TED حسنا ، أولا ، بالنسبة للمجرات الذهبية اللون -- هذه هي المجرات التي في التجمع.
    Die Beweise, die wir dafür haben, dass ein Viertel des Universums aus dunkler Materie besteht -- dieses schwerkraft-erzeugende Zeug -- bestehen darin, dass die Umlaufgeschwindigkeit von Sternen, die Galaxien umkreisen, viel zu hoch ist; sie müssen in dunkler Materie eingeschlossen sein. TED إذاً الدليل الذي لدينا على أن ربع الكون عبارة عن مادة مظلمة -- تلك الجاذبية الهائلة -- هي أن المجرات ، والسرعة التي تدور بها النجوم فيها كبيرة جدا؛ لدرجة أنه لابد أن تكون محاطة بمادة مظلمة.
    Sie richten ein Teleskop in den Himmel, machen ein Bild, finden heraus, was Sterne sind und löschen diese, betrachten die Galaxien, schätzen ein, wie weit entfernt sie sind, und markieren sie. TED يخرجون بتلسكوباتهم يوجهوها الى السماء, يلتقطون صورة، يتعرفون على النجوم ثم يمسحوها من الصورة، ينقبون عن المجرات وكم تبعد ويضيفونها الى الصورة.
    In der jüngsten Vergangenheit haben wir gelernt, dass die Galaxien durch die Gravitation der so genannten dunklen Materie zusammengehalten werden: Partikel in riesigen Schwärmen, viel kleiner als Atomkerne. TED وكما علمنا في السنوات القليلة الماضية، ما يمسك المجرات هي قوى السحب الجاذبة الخاصة بما يسمى المادة المظلمة: وهي تجمعات هائلة لجسيمات، أصغر بكثير من نويات الذرات
    Sie sahen auf die Galaxien herab. Open Subtitles ينظرون إلى المجرات بالأسفل منهم
    Ich möchte, dass sie die Welt durch die Unterseite eines Glasbodenboots betrachtet, dass sie durch ein Mikroskop die Galaxien betrachtet, die auf der Nadelspitze eines Menschengehirns existieren, denn so hat es mich meine Mutter gelehrt. TED أريد لها أن تنظر إلى العالم من خلال منصة قارب زجاجي ، وأن تنظر من خلال المنظار إلى المجرات الموجودة وتُطالع الدماغ البشري ، فهكذا علمتني والدتي .
    Vor kurzem haben wir bemerkt, dass die gewöhnliche Materie im Universum -- und mit "gewöhnliche Materie" meine ich Sie -- mich, die Planeten, die Sterne, die Galaxien -- gewöhnliche Materie macht bloß ein paar Prozent des Inhalts des Universums aus. TED ومؤخرا جدا ، أدركنا أن المادة الطبيعية في الكون -- وعندما أقول المادة الطبيعية أعني أنتم ، حسنا ، أنا الكواكب ، النجوم ، المجرات -- المادة الطبيعية تكون فقط نسبة بسيطة من المادة المكونة للكون.
    Ich trug es mit mir durch die Galaxien. Open Subtitles لقد كنت احمل المجرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more