Elektrische Impulse formen die Gedanken in unserem Hirn. | TED | إن النبضات الكهربائية هي ما تشكل الأفكار في أدمغتنا. |
Wenn Sie jedoch an das Gehirn denken... die Gedanken in unserem Kopf sind nicht eindimensional. | TED | ولكن حينما تفكر في الدماغ، الأفكار في أدمغتنا ليست أحادية البعد. |
5. betont, dass die beschriebenen Praktiken das Andenken der unzähligen Opfer der im Zweiten Weltkrieg begangenen Verbrechen gegen die Menschlichkeit, insbesondere der von der SS begangenen Verbrechen, beschmutzen und die Gedanken von Jugendlichen vergiften, und dass diese Praktiken mit den Verpflichtungen der Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen nach deren Charta und mit den Zielen und Grundsätzen der Organisation unvereinbar sind; | UN | 5 - تؤكد أن الممارسات المذكورة أعلاه تشكل إجحافا بحق ذكرى أعداد لا تحصى من ضحايا الجرائم ضد الإنسانية المرتكبة خلال الحرب العالمية الثانية، وبخاصة تلك الجرائم التي ارتكبها تنظيم قوات الحماية (SS)، وتسمم عقول الشباب، وأن هذه الممارسات تتعارض مع الالتزامات الملقاة على عاتق الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بموجب ميثاقها، ومع أهداف المنظمة ومبادئها؛ |
die Gedanken. | Open Subtitles | الخواطر! |
Ich weiß noch, wie es war, zum ersten Mal die Gedanken eines anderen zu teilen. | Open Subtitles | أتذكر ما كانت عليه أول مشاركة مع شخص ما لكل أفكارك و عواطفك |
Denkt es die Gedanken eines Neunaugen-Gehirns, während es in diesem nahrhaften Medium sitzt? | TED | هل يفكر في أفكار جلكي، وهو جالس هناك في وسطه المغذي؟ |
Also, die erste unbewiesene Behauptung ist, man könne mit Gehirnscans die Gedanken und Gefühle von Personen lesen. | TED | الادعاء الغير مثبت الاول كان : انه يمكن استخدام مسح المخ لقراءة افكار و مشاعر الناس |
Ich muss ständig an die anderen da draußen denken. All die Gedanken, die ich lesen konnte. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير بالذين بالخارج، كل العقول التي لامستها. |
Wenn man die Gedanken notiert, Buch darüber führt, entstehen sie im Ernstfall weniger leicht, um uns abzulenken. | TED | كتابة اليوميات، أو تدوين هذه الأفكار على الورق، يجعل احتمالية ظهورها فجأة وتشتيتكم أقل. |
CA: die Gedanken wimmeln voller Ideen, aber nicht wahllos. | TED | يزخر عقلك بالعديد من الأفكار وهي ليست عشوائية فقط. |
Sie alle erlauben die Aktivierung wechselnder Teile des Selbst, die Gedanken, Wahrnehmungen, Gefühle und Erinnerungen einschalten, anknipsen, abschalten. | TED | وكل منها تسمح لنا بالتوافق مع ذوات بديلة تتوافق ، وتشغل ، وتترك الأفكار والتصورات والمشاعر والذكريات. |
6. betont, dass die beschriebenen Praktiken das Andenken der unzähligen Opfer der im Zweiten Weltkrieg begangenen Verbrechen gegen die Menschlichkeit, insbesondere der von der SS begangenen Verbrechen, beschmutzen und die Gedanken von Jugendlichen vergiften, und dass diese Praktiken mit den Verpflichtungen der Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen nach deren Charta und mit den Zielen und Grundsätzen der Organisation unvereinbar sind; | UN | 6 - تؤكد أن الممارسات المبينة أعلاه تشكل إجحافا بحق ذكرى أعداد لا تحصى من ضحايا الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية في الحرب العالمية الثانية، وبخاصة الجرائم التي ارتكبها تنظيم قوات الحماية المسلحة (SS)، وتسمم عقول الشباب، وأن هذه الممارسات تتعارض مع الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بموجب ميثاقها، وتتنافى مع أهداف المنظمة ومبادئها؛ |
die Gedanken! | Open Subtitles | الخواطر! |
So ungern Sie auch den Blick nach innen richten mögen, die Gedanken sind da, machen Sie sich nichts vor. | Open Subtitles | في إشباع رغباتك في النظر إلى أفكارك الداخلية فهي موجودة ، لا تخطئي في تقدير ذلك إنها موجودة |
Ich kann sogar zu mir sagen, wende die Gedanken von ihr fort, denn sie soll nicht anwesend sein, damit du nicht leidest. | Open Subtitles | يمكنني أيضا، .أوه، الفن الجديد، يمكنني أن أقول لنفسي .أبعد أفكارك بعيداً عنها لربما هي لم تكون موجودة لذا لربما .أنت لا تعاني |
Lassen Sie die Gedanken schön behaglich eingelullt. | Open Subtitles | اجعل أفكارك ألطف و أهدأ |
Was ich Ihnen heute vorgetragen habe ist, dass Menschen - eigentlich - besonders gut gerüstet sind, um über die Gedanken ihrer Mitmenschen nachzudenken. | TED | اذاً ما قد أخبرتكم به اليوم هو أن الناس يأتون ، في الواقع، بخاصّة مجهزين جيّدًا للتّفكير في أفكار الآخرين . |
Ist das nicht faszinierend? Ist es nicht unglaublich, dass wir die Gedanken des anderen nicht lesen können. | TED | أليس مذهلا أننا لا نستطيع قراءة أفكار بعضنا البعض. |
Aber wir können nicht die Gedanken des anderen lesen. Ich finde das ziemlich verwunderlich. | TED | لكننا لا نستطيع قراءة أفكار بعضنا البعض. |
die Gedanken über meine Cousine waren Gedanken, sonst nichts. | Open Subtitles | تلك الأفكار عن ابنة عمي الينا كانت مجرد افكار |
Ich muss ständig an die anderen da draußen denken. All die Gedanken, die ich lesen konnte. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقّف عن التفكير بالذين بالخارج، كلّ العقول التي لامستها. |