Ein anderes Problem ist, die Gene in die entsprechenden Zellen zu bekommen. | TED | ولكن ماذا لو استطعنا ان نرسل نوع من الجينات الى تلك الخلايا .. |
CK: Ah, also die Art Medikamente, von denen ich sprach, würde nicht die Gene verändern, sondern würden sich nur an das Protein selber binden und dessen Aktivität ändern. | TED | سي ك: نعم, ذلك النوع من الادوية التي أتحدث عنه لن يغير الجينات سوف يتعامل مع البروتين نفسه ويغير نشاطه |
die Gene werden vor allem durch Östrogen aktiviert. | TED | ويتم تنشيط هذه الجينات بشكل أساسي عن طريق الاستروجين. |
Und wenn man das tun könnte, könnte man die Gene für das Altern finden. | TED | وإذا أمكنك القيام بذلك,إذا بإمكانك إيجاد جينات الشيخوخة |
Diese Kopien fressen jedoch die Gene des Moskitos und töten so den Organismus. | TED | غير أن النسخ الإضافية تذهبُ وتتلف جينات البعوض، وتقتلُ الكائنات الحية. |
die Gene dieser Höhlenfische zeugen auch von einer alten geologischen Zeit, vielleicht am meisten in dieser Spezies. | TED | لكن يمكن الجينات في الأسماك الكهفية أن تخبرنا عن الزمن العميق الغامض للأرض، ربما ليس أكثر من هذ المخلوقات هنا. |
die Gene werden in die Myelinproduktion gezwungen, all das Fett um das Gehirn zu myelinisieren. | TED | الجينات مجبرة على أن تنتج كل هذا المايلن وكل الدهون التي تعزل الدماغ |
Ich blickte über die Gene und Chromosomen hinaus in das Leben der echten Menschen, die wir erforschten. | TED | أصبحت أرى أبعد من الجينات والكروموسومات آخد بعين الاعتبار حياة الناس الذين تتم إجراء الدراسة عليهم. |
Wir müssen z.B. auch die Gene beachten. Das wäre eine eigene Rede wert. | TED | مثلاً، يجب أن ناخذ الجينات في عين الإعتبار، وذلك موضوع آخر في حد ذاته. |
Die Vorstellung, dass wir die Gene unserer Kinder aussuchen werden, da wir anfangen zu verstehen, was Gene darüber aussagen, wer wir sind. | TED | مسألة أننا سنختار جينات أطفالنا، عندما نبدأ في فهم ما تقوله الجينات عن من نكون نحن. |
Eine Krankheit, die man sogar umkehren kann,... ..indem man die Signale verändert, die die Gene steuern. | Open Subtitles | المرض الذى يمكن منعه أو عكسه حتى بتغيير النماذج الكيميائية لبعض الجينات |
- Entschuldige mein Geheule. - Sind die Gene. | Open Subtitles | آسف بشأن البكاء إنه بسبب الجينات اللاتينية اللعينة التي بداخلي |
die Gene der Herzmuskelzellen, passen nicht mit denen des restlichen Körpers zusammen. | Open Subtitles | الجينات خلايا العضلة لا تتوافق مع من ببقية جسده |
Ihrem Mann fehlen die Gene, die ihn stutzig machen. | Open Subtitles | زوجُكِ يفتقد الجينات التي تمكّنهُ من الشكّ |
Ihrem Mann fehlen die Gene, die ihn stutzig machen. | Open Subtitles | زوجُكِ يفتقد الجينات التي تمكّنهُ من الشكّ أنتَ مخطئ |
- Deine Schwester hat die Gene für Spaß geerbt. | Open Subtitles | ومن الواضح أن أختك حصلت على الجينات مضحك. |
Wir erkannten die Möglichkeit, die Gene für Antikörper von B-Zellen in T-Zellen einzufügen. | TED | لقد لاحظنا أن من الممكن إدخال جينات للأجسام المضادة من خلايا بائية إلى خلايا تائية. |
Wissenschaft und Technik geben uns einen wichtigen Vorteil im Kampf des Menschen gegen die Gene von Super-Viren. Ein Kampf, den wir gewinnen können. | TED | يمنحنا العلم والتقنية ميزة هامة في معركة الذكاء البشري ضد جينات الجراثيم المقاومة للمضادات، معركة يمكننا الفوز فيها. |
Gin ist ein alkoholisches Getränk, welches du wenn die Gene deiner Mutter auch nur irgendwelche Auswirkungen habe, wahrscheinlich lieben wirst, während es langsam ein Grossteil deines späteren Lebens zerstören wird. | Open Subtitles | إنه شراب كحولي، وإن كانت جينات أمك الوراثية قوية بما يكفي ستتعلم في النهاية أن تحبه بينما يدمر ببطء |
Hier sind die Solarzellen der Zelle, ein paar Schalter, die Gene ein- und ausschalten, die Träger der Zelle, Motoren, die Muskeln bewegen. | TED | هناك ألواح شمسية في الخلية وهناك بعض الأزرار لتشغيل الجين أو تعطيله, دعامات الخلية وهي المحركات التي تحرك عضلاتك. |
Die ganze Zeit betrachtete ich Telomere als winzige molekulare Strukturen und die Gene, die Telomere kontrollieren. | TED | طول هذا الوقت كنت أفكر في التيلوميرات مثل تلك الهياكل الجزيئية الصغيرة، والجينات التي تتحكم في التيلوميرات. |