"die gewinne" - Translation from German to Arabic

    • الأرباح
        
    • والأرباح
        
    • المبيعات
        
    Und wenn wir die Gerechtigkeit und die Gewinne gleichsetzen, werden wir die schönste Sache der ganzen Welt zurück erhalten: TED وعندما نكون عادلين بشكل متوازن مع الأرباح سنحصل على أجمل شيء في العالم
    die Gewinne sind beträchtlich für uns und für Sie, die menschliche Elite. Open Subtitles الأرباح المادية كبيرة، بالنسبة لنا، ولكم أيتها النخبة من البشر ذوي النفوذ
    Ich glaube, die Gewinne, die von den größten US-Firmen eingestrichen werden, sind gigantisch. Open Subtitles أعتقد ان هذه الأرباح التى تجنيها الشركات الأمريكية، الشركات الرئيسية، بشكل موضوعى، متضخمة للغاية.
    Die gute Nachricht ist, dass das Geschäft boomt, die Gewinne steigen. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي إن التجارة مزدهرةٌ والأرباح تزداد
    Als die Golden Cat Corporation ihr 10 am schlechtesten verkauften Katzenstreus loswurde, erlebten Sie, dass die Gewinne um 87 Prozent anstiegen -- ein Ergebnis von beidem, dem Anstieg der Verkaufszahlen und der Reduzierung von Kosten. TED شركة القطة الذهبية تخلصوا من اسوأ عشر منتجات خاصة بنفايات القطط, لاحظوا زيادة في المبيعات بحوالي 87 في المائة العملية كانت عبارة عن زيادة في المبيعات وتخفيض في التكاليف
    So wie ich das sehe, nimmt er Sachen, die an den Docks konfisziert werden, verkauft sie und steckt die Gewinne ein. Open Subtitles افضل ما يمكننى قوله , انه يأخذ السلع المضبوطه فى الجمارك , يبيعها , ويجنى الأرباح
    Eben eine Aktiengesellschaft. Wir müssen die Gewinne für unsere Aktionäre steigern. Open Subtitles شركة مساهمة عامة الآن عليها زيادة الأرباح لحاملي الأسهم
    die Gewinne werden dann gleichmäßig zwischen den Unternehmen verteilt... unter Berücksichtigung... des von der russischen Regierung zur Verfügung gestellten Landes. Open Subtitles ثم إنّ أيٍ من الأرباح بعد ذلك يتم توزيعها بما يتناسب بين هذه الشركات بما في ذلك قيمة الأرض المستثمرة
    Was dort nicht steht, ist, dass die Gewinne nicht steigen werden, weil es dem Geschäftsführer scheißegal ist. Open Subtitles وما لم يكتب هناك أن معدل الأرباح لن يكبر لأن المدير التنفيذي لا يحفل
    Die folgende Aussage geht mir wirklich unter die Haut: "Wenn Sie das verändern wollen, verdienen Sie Geld und spenden Sie die Gewinne an Wohltätigkeitsorganisationen." TED والعبارة التي أعشق فعلا هي، "إذا أردت أن تقوم بشيء حيال هذا، احصل على السيولة واعط الأرباح للجمعيات الخيرية"
    die Gewinne vom Vorjahr sind futsch ! Open Subtitles ما المشكلة في جني الأرباح السنة المضية
    Okay, hier ist mein Vorschlag... wir beenden die "Brautwerbung", teilen die Gewinne 50/50. Open Subtitles حسنا، هذا عرضي.. نُنهي "كورتشيب" ونتقاسم الأرباح بالنِّصف.
    Piraten-Crews, zu Kaufmännern gemacht, die Gewinne einfahren. Open Subtitles طواقم قراصنة... وأمور أخرى كالشحن والتجارة تظهر الأرباح
    In den letzten 50 Jahren haben wir als Gesellschaft unsere Unternehmen in einer fast monomanen Weise betrachtet, besonders hinsichtlich ihrer Bewertung und wir haben den Schwerpunkt auf die Gewinne, auf kurzfristige Quartalsgewinne und Aktienkurse gelegt, so dass alles andere ausgeschlossen wurde. TED خلال الخمسين سنة الماضية كمجتمع نظرنا إلى شركاتنا ومؤسساتنا من زاوية ضيقة وهوس أحادي بالنسبة لقيمتها لنا وقمنا بالتركيز بشكل مبالغ فيه على الأرباح على الإيرادات الربعية وسعر السهم متناسين الأشياء الأخرى.
    (Beifall) Über die selbe Zeitspanne haben wir den Umsatz um 2/3 gesteigert und die Gewinne verdoppelt. TED (تصفيق) وعلى مدى تلك الفترة زاد حجم المبيعات إلى ثلثي الفترة الحالية وتضاعفت الأرباح
    Doch inzwischen stellen selbst die Marktgläubigsten unter uns durch ihre Argumentation gegen Mark-to-Market-Bewertungen die Verlässlichkeit der Marktpreise in Frage. die Gewinne der Banken vor Ausbruch der Krise – ein Drittel aller Unternehmensgewinne – scheinen eine Fata Morgana gewesen zu sein. News-Commentary إننا نستخدم أسعار السوق لتقييم السلع والخدمات. ولكن الآن بات حتى أشد الناس إيماناً بالسوق يشككون في قدرتنا على الاعتماد على أسعار السوق. والواقع أن الأرباح التي حققتها البنوك قبل وقوع الأزمة ـ ثلث أرباح الشركات بالكامل ـ تبدو وكأنها كانت سراباً.
    die Gewinne daraus wären minimal. Open Subtitles الأرباح النقابية ضئيلة
    Und teilen die Gewinne mit Chapple, welche in dem Safe bei der Bank sind. Das ist es, was Abby und Shayn wollen. Open Subtitles ويقتسمون الأرباح مع (تشابل)، والتي يُبقيها في صندوق الأمانات الخاص به في المصرف.
    Die Umsätze gingen zurück, die Gewinne aber stiegen. Open Subtitles النفقات العامة تراجعت، والأرباح نمت
    Dein Privatvermögen, die Gewinne, die du als Partner in diesem Unternehmen gemacht hast, sind gut versteckt. Open Subtitles ثروتك الشخصية والأرباح التي جنيتها كشريك في هذه الشركة تمت تخبئتها جيداً، لذا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more