"die grünen" - Translation from German to Arabic

    • الخضراء
        
    Bei allen hat man die grünen vor acht Monaten ausschleichen lassen. Open Subtitles لقد أوقفوا حاجة الجميع إلى الأقراص الخضراء قبل 8 أشهر.
    wie die grünen Roboter, die sehr nett, aber sehr unordentlich sind; TED وكان لديها أصدقاء مثل الروبوتات الخضراء اللطيفة جدا ولكن الفوضوية بشكل كبير.
    die grünen Sprossen sprießen. Die Ernte wird gut. Open Subtitles البراعم الخضراء تنبت سيكون هناك حصاد جيد
    In Indien mag diese Einstellung lobenswert sein, aber die grünen Felder Englands können doch sicher noch ein paar Mäuler stopfen. Open Subtitles بما يكفي لكي لا نفاقم تلك المشكلة شعور طيب لو كان في الهند مثلا و لكن في حقول انجلترا الخضراء
    Und könnten Sie die grünen rauslesen? Die mag er nicht. Open Subtitles ويمكن أن تختار كلّ الواحد الخضراء ' سبب هو لا يحبّ الواحد الخضراء.
    die grünen Bäume, ich weiß nicht mal, wie die heißen. Open Subtitles انظر الى هذه الأشجار الخضراء تعال هنا. أنا لا أعرف أسماءهم
    Die Phantomsterne müssen nun die grünen Wüstenmeere fluten. Open Subtitles نجوم الشبح يجب الآن أن تفيض بحار الصحراء الخضراء
    die grünen Kreise sind Objekte, die keine Gefahr für die Erde darstellen. Open Subtitles الدوائر الخضراء هي الاشياء التي تم تعقبها وليس لها اي خطر على الارض وهي معروفة بالمدار المستقر
    Das Chlorophyll natürlich absorbiert die meisten blauen und roten Lichtwellen der Sonne, und reflektiert die grünen. Open Subtitles في الغالب ، يمتصّ الكلوروفيل أطوال موجات الشمس الزرقاء والحمراء يعكس الموجات الخضراء
    Wir dehnen unser Reich über die grünen Lande aus, nehmen die Eng ein und alles, was darüber liegt. Open Subtitles سننشر سيطرتنا على الأراضي الخضراء حامين الرقبة و كلّ ما فوقها
    Erinnerst du dich, wie man die grünen Drähte zusammenlötet, den Systemcache freimacht, den BIOS-Speicher leerst? Open Subtitles هل تذكرتِ تلحيم الأسلاك الخضراء معاً، مسح الذاكرة المخبئيّة، وتصفية ذاكرة البيوس؟
    Ich werde nur die grünen Bohnen mit Mandelblättchen genießen. Open Subtitles سأستمتع فقط بالفاصولياء الخضراء وشظايا اللوز.
    Was haben Sie auf die grünen Bohnen gegeben, damit sie so... vortrefflich schmecken? Open Subtitles ما الذي وضعته على الفاصوليا الخضراء لجعل طعمها .. أمم ..
    Kapitän Vierfinger, nimm die grünen Bohnen vom Feuer, solange sie noch grün sind! Open Subtitles أنتِ يا كابتن الأربع اصابع اخرجي الفاصولياء الخضراء من المحرقه وهي لا تزال خضراء
    die grünen nimmt man, wenn man wach bleiben will. Open Subtitles الحبوب الخضراء عندما تريدين البقاء مُستيقظة
    Die roten und die grünen Kabel müssen in die schwarze Box, drück alle kleinen Knöpfe. Open Subtitles صحيح.قومي بأخد الكابلات الحمراء و الكابلات الخضراء و ضعيهم في ظهر الصندوق الأسود و اضغطي كل تلك الأزرار الصغيرة
    die grünen und roten Balken zeigen dasselbe Signal nach Frequenz, die niederen hier, die höheren da oben. Tatsächlich schauen Sie mir beim Sprechen in den Kopf. TED الأعمدة الخضراء والحمراء، تظهر نفس الإشارة معروضة حسب التردد، بحيث أن الترددات المنخفضة هنا والترددات المرتفعة في الأعلى هنا. أنتم في الواقع تنظرون داخل رأسي وأنا أتحدث.
    Dieses blaue Meer hier sind dichtgepackte Hirnzellen, aber die grünen Hirnzellen, die grünen Zellen sind jene, die eine spezielle Erinnerung an Angst in sich tragen. TED البحر الأزرق الذي ترونه هنا هو عبارة عن اكتظاظ للخلايا الدماغية لكن الخلايا الدماغية الخضراء، الخلايا الدماغية الخضراء هي تلك التي تحمل ذاكرة خوف محددة.
    Das ist tatsächlich in Los Angeles, und sie haben sogar die grünen Punkte übernommen, die wir auf den Straßen hatten. TED في الحقيقة هذا في "لوس أنجلوس" وفي الحقيقة لقد قامو بتقليد النقاط الخضراء حتى , تلك التي نجدها على الشارع
    Das wird durch die grünen Linien verdeutlicht. TED وهو الموضح في التحديدات الخضراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more