Hier die Welt von Menschen, die ich kenne – dort Menschen, die ich nicht kenne. Auf digitaler Ebene mache ich ja sowieso schon Sachen mit Leuten, die ich nicht kenne. | TED | ينتمون لعالم فيه أناس أعرفهم مقابل أناس لا أعرفهم, وفي سياق روابطي الرقمية, أنا بالفعل أقوم بأشياء مع أناس لا أعرفهم. |
Drogen, Leute, die ich nicht kenne. | Open Subtitles | الكثير من المخدرات، الكثير من الناس الذين لا أعرفهم |
Ich sehe Autos, wo früher keine waren, treffe Menschen, die ich nicht kenne. | Open Subtitles | أنا أرى سيارات لم أرها من قبل وأشخاص لا أعرفهم |
Es nimmt mir diejenigen, die ich liebe, verletzt Leute, die ich nicht kenne. | Open Subtitles | لقد أخذت الأناس التي أحبها من حياتي وربما أذية أناس لا أعرفها |
Dann, eines Tages, als ich wieder durch eine Stadt gehe, die ich nicht kenne, | Open Subtitles | ولكن ذات يوم وبعد أن زرت مدن كثيرة لا أعرفها.. |
Es kann sogar über Leute sein, die ich nicht kenne. | Open Subtitles | يمكن أن يكون الأمر حتى عن أناس لا أعرفهم |
Hier sind lauter Mädels, die ich nicht kenne. | Open Subtitles | شقتي مليئة بفتيات لا أعرفهم. عمرهم 20 عاما بأثداء فتية |
Ja, eine Schwesternschaft mit einem Haufen Leuten, die ich nicht kenne oder die mir egal sind. | Open Subtitles | نعم, أخوية مع مجموعة من الناس لا أعرفهم أو أهتم لأمرهم. |
Ich habe es genossen, den Typen zu schlagen. Ich arbeite nicht für Leute, die ich nicht kenne. | Open Subtitles | لقد استمتعت بضرب هذا الرجل لا أعمل مع أشخاص لا أعرفهم |
Es geht nur darum, dass ich nicht vor hunderten Menschen heiraten möchte, die ich nicht kenne. | Open Subtitles | إنّما الأمرُ بشأن أني لا أودُ الزواج .أمام المئات من أشخاصٍ لا أعرفهم |
Also erstens, ich mag keine Nigga, die ich nicht kenne. | Open Subtitles | أولا , أنا لا أحب الزنوج الذين لا أعرفهم |
Ich sehe Autos, wo früher keine waren, treffe Menschen, die ich nicht kenne. | Open Subtitles | -أنا أرى سيارات لم أرها من قبل وأشخاص لا أعرفهم |
Ich mache keine Geschäfte mit Leuten, die ich nicht kenne. | Open Subtitles | أنا لا أتعامل مع أشخاص لا أعرفهم |
Wie in Woche Nummer drei, als wir die "Dankes" festhielten, die wir gesagt und erhalten hatten. und ich merkte, dass ich meist denen danke, die ich nicht kenne. | TED | مثل ما حدث في الأسبوع الثالث حيث تعقبنا كلمات "شكرًا لك" التي قلناها والتي تلقيناها و عندما أدركت أنّني شكرت في الغالب أناس لا أعرفهم. |
Selbst über Leute, die ich nicht kenne. | Open Subtitles | حتى عن أناس لا أعرفهم |
Emily hat vier Wörter gesagt, die ich nicht kenne. Sag mir, wenn bei dir was klingelt. | Open Subtitles | (إيميلي) قالت 4 كلمات لا أعرفهم أخبرني لو فهمتهم |
Da es mir anscheinend unmöglich ist, Augenkontakt mit Frauen herzustellen, die ich nicht kenne. | Open Subtitles | خصوصاً مع عدم قدرتي على النظر في عيني امرأة لا أعرفها |
Es ist ein gut gehütetes Geheimnis, aus Gründen, die ich nicht kenne. | TED | إنه سر مكتوم للغاية لأسباب لا أعرفها |
$2.000 für eine Frau, die ich nicht kenne! | Open Subtitles | ألفان دولار من أجل امراة لا أعرفها حتى. |
Ich muss mit der Schwester zu Abend essen, die ich nicht kenne... und dem leiblichen Vater, den sie hasst, weil du deine Chance aufgegeben hast, für Obama zu arbeiten? | Open Subtitles | يجب أن أتناول العشاء مع شقيقتي التي لا أعرفها ووالدها الذي تكرهه لأنكَ تخليت عن عملك مع (أوباما)؟ |