Doch in Normans Fall tat er einfach alles nur Mögliche, um die Illusion aufrecht zu erhalten, seine Mutter wäre am Leben. | Open Subtitles | ولكن في حالة نورمان فأنه أراد ان يعد كل شئ ممكن لكي يبقي الوهم بوجود امه علي قيد الحياه |
Sobald Sie Sie selbst sind, zerstören Sie die Illusion, brechen den Bann. | Open Subtitles | في اللحظة التي تصبحين فيها نفسك تشتتين ذلك الوهم وتكسرين التعويذة. |
Ein vierter Faktor wird zur echten Obsession: Verrate nie die Illusion! | TED | الآن عامل رابع أصبح هاجساً، هو أن لا تخون الوهم أبداً. |
Alles, was wir sehen, ist dauerhaft in Schwingung, daher die Illusion der Festigkeit. | Open Subtitles | كلّ ما نراه هو في حالة دائمة من اهتزاز. هذا وهم الصلابة. |
Aber die Illusion von Wissen kann gefährlicher als Unwissenheit sein. | TED | ولكن وهم المعرفة يمكن أن يكون أخطر من الجهل |
Sie geben die Illusion, dass es ein Klacks ist, ein ehrliches Leben zu führen, dass die Welt nur schwarz und weiß ist. | Open Subtitles | هي أنها تقدم وهماً يقود الحياة الأخلاقية إلى تعهد بسيط بأن العالم موجود بالأبيض أو الأسود |
die Illusion vom Endspiel in Afghanistan | News-Commentary | سراب انتهاء اللعبة الافغانية |
Ich kann jederzeit in einem anderen Rhythmus und Tempo als Sie agieren, und dabei die Illusion aufrecht erhalten, wir seinen in Echtzeit verbunden. | TED | في جميع الأوقات، يمكن أن تعمل في إيقاع مختلف وخطي منك، وبينما أنا اتحمل الوهم أنني داعبت في الوقت الحقيقي |
Alan Turing, ein Pionier der künstlichen Intelligenz, sprach darüber, die Illusion zu erschaffen, eine Maschine könne denken. | TED | آلان تورنج، من الأوائل في الذكاء الصناعي، تحدث عن خلق الوهم أن الآلات تستطيع التفكير. |
Es ist also kein Wunder, dass die Illusion des Sehens so überzeugend ist. | TED | وليس من المفاجئ عندما يكون الوهم البصري مقنعا للغاية. |
Aber wieder, es ist die gleiche Geschichte wenn wir den Hintergrund wegnehmen, kommt die Illusion zurück. | TED | لكن مجدداً نفس القصة أنه إن أبعدنا الخلفية، فأن الوهم يأتي مجدداً. |
Wenn wir suchten, hatten wir die Illusion, es gebe mehr davon. | TED | عندما بحثنا ، وجدنا أن لدينا الوهم أن هناك مرض أكثر. |
Aber selbst wenn ich es wieder entferne, ist die Illusion so stark, zu zeigen wie Gehirne verdrahtet sind, um diese Art von Muster zu entdecken. | TED | ولكن حتى عندما ابعدها بعيدا فان الوهم قوي جدا بسبب كيف ان عقولنا تجتهد في البحث للعثور على هذا النوع من الانماط |
Ihr Gedächtnis fügte Details hinzu, um die Illusion zu vervollständigen. | Open Subtitles | عقولهم قدمت التفاصيل اللازمة لاكمال هذا الوهم |
Ich kann die Illusion nicht lange Zeit aufrecht erhalten. | Open Subtitles | أَنا غير قادر على إبْقاء الوهم ساكناً طوال الوقت |
Dieser angloamerikanische Name gab ihm die Illusion jemand zu sein, der er nicht war. | Open Subtitles | هو الوهم في أنّه شخصٌ سوى ما هو عليه لقد أخذتكما العاطفة، لا المنطق |
die Illusion der Sprache folgt eher zufällig. | TED | يتكلم فعلا وان وهم حديثه يحدث بطلاقة تامة |
Wenn wir nicht suchten, hatten wir die Illusion, es gebe keine Krankheit. | TED | وعندما لا نبحث، يكون لدينا وهم أنه لا يوجد مرض. |
Tradition ist die Illusion von Dauer. | Open Subtitles | العادات هي عبارة عن وهم لأستمرار الأشياء الخاطئة |
Mir selbst die Illusion zu konstruieren, dass ich noch immer auf der Good Fortune bin, mich dem Ende einer langen Reise nähernd, deren kürzliche Ereignisse selbst ein Albtraum waren, und dass diese Männer einfache Seemänner sind, | Open Subtitles | لأشيد لنفسي وهماً إنني ما زالت على سفينة "الحظ السعيد" نقترب إلى نهاية رحلة طويلة، |
Aber Shade konnte in einer so hohen Frequenz vibrieren, dass er die Illusion erschaffen hat, er wäre ein Schatten. | Open Subtitles | تمكن (ظل) من توليد رنين بتردد مرتفع صنع وهماً بأنه ظل |
die Illusion der finanziellen Singularität | News-Commentary | سراب التوحد المالي |