Sie ging zur Schule, um Informationen zu bekommen, da hier der Ort war, an dem es die Informationen gab | TED | وكانت تذهب الى المدرسة لكي تحصل على المعلومات لانه حينها كانت المدارس هي المصدر الوحيد للمعلومات |
Es war in den Büchern, es war in den Köpfen der Lehrer, und sie brauchte nur hinzugehen, um die Informationen zu bekommen, so wurde gelernt. | TED | فقد كانت في الكتب .. وفي أدمغة المدرسين لذا فقد احتاجت ان تذهب الى المدرسة لكي تحصل على المعلومات لانه هكذا يتعلم المرء |
Es müssen die Informationen über Zzyzx sein, die ich in meinem Kopf habe. | Open Subtitles | يجب ان تكون تلك المعلومات التي اخذتها من زايزكس الموجودة داخل رأسي |
Fliegen Sie zum nächsten Observationsposten und lassen Sie die die Informationen weitergeben. | Open Subtitles | فلا ترتبكِى , حلقى لأقرب نُقطة مُشاهدة وإعلميهم بالمعلومات لتذهب للقاعدة |
Wir haben die Informationen in wissenschaftlichen Workshops erläutert. | TED | الآن وقد أفصحنا عن هذه المعلومات في ورشات عمل فنية |
Entscheidet das OIP, dass die angeforderten Informationen nicht innerhalb von 90 Tagen beigebracht worden sind, gilt der Antrag wegen Inaktivität des Lieferanten als ruhend und wird nicht weiterbearbeitet, bis die Informationen beigebracht werden. | UN | وإذا قرر المكتب أن المعلومات المطلوبة لم تقدم في غضون 90 يوما، يُعتبر الطلب خاملا من ناحية المورّد ولا يُتخذ أي إجراء إضافي بشأن الطلب إلى أن يجري تقديم المعلومات. |
All die Informationen, die wir gesehen haben, wie sie sich in der Welt veränderten, enthalten keine öffentlich finanzierten Statistiken. | TED | كل المعلومات التي رأيناها تتغير في العالم لا تحتوي على إحصائيات ذات تمويل عام. |
Sie bekamen also die Informationen aus Kuba? | Open Subtitles | اذن, فقد نجحت فى الحصول لهم على المعلومات من كوبا ؟ |
Nach dem neuen Anti-Terror-Gesetz sitzen Sie, bis wir die Informationen haben. | Open Subtitles | اذا لم تتعاون. حسب قانون منع الارهاب الجديد, نستطيع وسوف نأخذك حتى نحصل على المعلومات. |
Ich habe die Informationen, um die Sie mich gebeten haben. | Open Subtitles | آي يحاول وصولك. آي حصل على المعلومات إحتجت. |
Und weil uns nichts wichtiger ist als unser Überleben, ist die erste Haltestelle für all die Informationen ein Teil unseres Temporallappens, die Amygdala. | TED | ولأن لا شيء أهم لدينا من البقاء ، وأول من يحلل كل تلك المعلومات هو جزء قديم في الفص الدماغي يدعى اللوزة |
Wir wissen nicht mal, wer uns die Informationen gegeben hat. | Open Subtitles | أنت لا تعرف من أرسلتك تلك المعلومات. نحن هيّأنا قبل ذلك. |
Nur die Beamten hatten die Informationen. | Open Subtitles | الأعضاء الوحيدون لفريق الجريمة كان سكان عنده تلك المعلومات. |
Die Männer sind auszubilden, um die Informationen richtig weiterzuleiten. | Open Subtitles | بتجهيز وسائل مركز المعلومات وتدريب رجال لتشغيله حتى يعرفوا ماذا يفعلون . بالمعلومات عندما يلتقطوها |
Ich kann Ihnen die Informationen geben, die Sie brauchen, um Teal'c zu retten. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أزودك بالمعلومات التي تحتاجها لإنقاذ تيلك |
Es ist nämlich genau derselbe Mechanismus, den wir auch in den meisten unserer digitalen Dienste sehen, wo es unmöglich ist, zu wissen, woher die Informationen kommen. | TED | لأنها بالضبط نفس الآلية التي تحدث في معظم خدماتنا الرقمية، حيث من المستحيل معرفة من أين تأتي هذه المعلومات. |
Wir können die Informationen für Zwecke wiederverwenden, die für uns unvorstellbar waren, als wir die Daten das erste Mal sammelten. | TED | باستطاعتنا إعادة استخدام هذه المعلومات لاستعمالات لم نكن نتخيلها عندما كنا نجمع المعلومات لأول مرة. |
Werden die Zusatzinformationen nicht innerhalb von 90 Tagen beigebracht, so gelten der oder die Artikel als wegen Inaktivität des Lieferanten ruhend, und der Antrag wird nicht weiter bearbeitet, bis die Informationen beigebracht werden. | UN | وإذا لم تقدم المعلومات الإضافية في غضون فترة مدتها 90 يوما، يُعتبر الصنف أو الأصناف خاملة من جانب المورد ولا يتُخذ أي إجراء إضافي بشأنه إلى أن يجري تقديم المعلومات. |
Das war leicht. Wir hatten die Informationen. | Open Subtitles | لقد كان الأمر سهلاً بعد كل المعلومات التى حصلنا عليها |
4. ersucht den Generalsekretär außerdem, die Informationen im Zusammenhang mit dem genannten Bericht sowie alle sonstigen Informationen, die die Hauptabteilung Abrüstungsfragen in Bezug auf die Umsetzung der Empfehlungen in der Studie der Vereinten Nationen laufend sammelt, so weit wie möglich auf elektronischem Wege und in so vielen Amtssprachen wie möglich zu verbreiten; | UN | 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستفيد بأقصى قدر ممكن من الوسائل الإلكترونية في نشر المعلومات المتصلة بالتقرير، وكذلك أية معلومات أخرى تجمعها إدارة شؤون نزع السلاح بصورة مستمرة فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي تضمنتها دراسة الأمم المتحدة، وذلك بأكبر عدد ممكن من اللغات الرسمية؛ |
Nun, sie könnten mir vielleicht die Informationen geben, die ich brauche. | Open Subtitles | حسناً، لأنهم ربما يكونون قادرين ان يوصلوني للمعلومات التي اريدها |
Ich besorge Ihnen die Informationen. | Open Subtitles | يمكننى أن أحضر لك المعلومات التى تريد |
Du hast doch all die Informationen im Kopf. | Open Subtitles | عِنْدَكَ كُلّ تلك المعلوماتِ في رأسكِ |
Oder was, wenn ich die Informationen auf dem Bildschirm in eine organische Form bringen könnte. Die Form hier rechts ist zu einem Indikator geworden | TED | أو ماذا لو كان بإمكاني أخذ تلك المعلومة ووضعها في شكل عضوي هناك على الشاشة؟ الشكل على اليمين هناك |
Hallo. Das sind die Informationen die ich über die Todesfälle von heute habe. | Open Subtitles | مرحبا, تلك هى المعلومات التى لدى |
Er sagte nicht, wozu er die Informationen benötigte, und ich fragte ihn nie. | Open Subtitles | لم يخبرني أبداً من أجل ماذا كانت المعلومات وأنا لم اسأل أبداً. |