"die integrität" - Translation from German to Arabic

    • سلامة
        
    • نزاهة
        
    • بنزاهة
        
    • النزاهة
        
    Er arbeitet derzeit auch ein gemeinsames Beschaffungsmanagementsystem aus, das die Integrität der Lieferantendaten verbessern wird. UN كما أنها عاكفة على وضع نظام موحد لإدارة المشتريات من شأنه أن يزيد من سلامة بيانات الموردين.
    im Kontext des Übereinkommens und seines Fakultativprotokolls bekräftigend, wie wichtig es ist, die Integrität des humanitären Völkerrechts zu bewahren, UN وإذ تؤكد من جديد، في سياق الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، أهمية الحفاظ على سلامة القانون الإنساني الدولي،
    Nicht Veränderung und Technologie bedrohen die Integrität der Ethnosphäre. Es ist Macht. Das hässliche Gesicht der Herrschaft. TED إنه ليس التغيير أو التكنولوجيا الذي يهدد سلامة المحيط العرقي. أنها القوة الوجه الفظ للسيطرة
    Meine Frage bezieht sich allgemein auf die Integrität des Unternehmens. Open Subtitles سؤالي يتجه أكثر حول نزاهة الشركة, بصفة عامة
    Wenn man die Integrität eines Systems nicht wahren kann, gibt es kein System. Open Subtitles إن لم يمكنك حماية نزاهة النظام فليس هناك نظام
    Der Versuch, den Computer auf diese Weise zu benutzen wird die Integrität des Projekts aufs Spiel setzen und noch schlimmer, könnte zu einem weiteren Zwischenfall führen. Open Subtitles محاولة استخدام الحاسوب بهذا الشكل سيفسد سلامة المشروع و الأسوأ، قد يقود لحادث آخر
    Ja, und dann hast du ihn zurückgelegt und damit die Integrität aller anderen Zwiebelringe kompromittiert. Open Subtitles نعم, وبعد ذلك أعدتيها مما هددتِ سلامة حلقات البصل الأخرى
    Er bietet an, dass er für sein Gerät einsteht und im Gegenzug erklären wir uns damit einverstanden, die Integrität des Geräts nicht zu verletzen. Open Subtitles هو يعرِض أن يقوم بصيانة معداته ونحن بالمقابِل نتعهّد بأن لا نتعدّى على سلامة الأجهزة الداخلية.
    Der Marinegeheimdienst hat hochintelligente Menschen rekrutiert, um die Integrität des Projekts zu testen. Open Subtitles إستخبارات البحرية جندت أفراد عالي المستوى لإختبار سلامة المشروع
    Na schön, wir sind eine Sicherheitsfirma, die von der Gefängnisaufsichtsbehörde engagiert wurde, um landesweit die Integrität der Hochsicherheitsgefängnisse zu prüfen. Open Subtitles حسنٌ، نحن شركة أمن مستقلة مستأجرة من قِبل المكتب الفيدرالي للسجون لاختبار سلامة السجون لهم،
    Um die Integrität zu wahren, habe ich nichts getan, worüber wir nicht einig waren. Open Subtitles من أجل سلامة المهمة لم أفعل شئ لم نتفق عليه
    Dass Angst die Integrität des menschlichen Gedächtnisses vermindert. Open Subtitles ما الذي هو غير صحيح ؟ أن الخوف يشوش سلامة الذاكرة
    Du bist dazu verpflichtet, dich an die Integrität des Tatorts zu halten. Open Subtitles ومن المفترض أن تحافظ على .سلامة موقع الجريمة من العبث
    Ich bin eine Schicht lang weg und ihr gefährdet die Integrität des ganzen Unternehmens. Open Subtitles بينما اخرج لوردية واحدة، وانت تقوم بتخريب سلامة المشروع بأكمله.
    Ihr werdet meinen Anspruch als Königin der Sieben Königslande unterstützen und die Integrität der Sieben Königslande respektieren. Open Subtitles ستدعمان أحقّيتي كملكة للممالك السّبع. وستحترمان سلامة الممالك السّبع.
    Einer verrückten Frau, die die Integrität der Polizei in Frage stellt, oder einem Polizisten? Open Subtitles امرأة مجنونة تحاول تدمير نزاهة الشرطة أم ضابط شرطة؟
    Tun Sie das, weil Sie als Nachrichtensprecher... das Gefühl haben, dass die Integrität Ihrer Sendung kompromittiert würde? Open Subtitles أو حتى التضامن مع حزب سياسي. هل هذا بسبب أنك كمذيع إخباري تخشى أن تعرض نزاهة بثك الاخباري للخطر بسبب ذلك ؟
    Wissen Sie, Sie reden immer über die Integrität Ihres Departments. Open Subtitles أتعلمُ، أنك تتحدث حول حماية نزاهة القسمِ
    Zumindest bis die Kammer, dass Ihre Sicherheit bestimmt, die Sicherheit unserer Studenten, und die Integrität der Universität ist nicht mehr gefährdet. Open Subtitles على الأقل حتى يقرر المجلس أن هذا لسلامتك ولسلامة طلابنا أن نزاهة الجامعة لن تكون في خطر
    Ich freue mich, dass du die Integrität jeder Strafverfolgungsbehörde in Frage stellst, ungeachtet der Geographie. Open Subtitles أنا سعيد لسماع أنك انحدرت لتشكك بنزاهة أي من القوى الأمنية بغض النظر عن المناطق الجغرافية
    Ein diesbezügliches Erfolgsbeispiel ist die Übernahme der vom AIAD angeführten Initiative für organisatorische Integrität, mit der die Integrität als zentraler Wert der Organisation gestärkt werden soll, durch das Büro der Stellvertretenden Generalsekretärin. UN ومن الأمثلة الناجحة في هـــذا الصدد، مبادرة النـزاهة في المنظمة، التي بدأها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتعزيز النزاهة كقيمة أساسية في المنظمة، وتولاها من بعده مكتب نائب الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more