"die israelis" - Translation from German to Arabic

    • الإسرائيليون
        
    • الاسرائيليون
        
    • الإسرائيليين
        
    • لإسرائيل
        
    • الإسرائليون
        
    • الإسرائليين
        
    • الفلسطينيين
        
    • إلى إسرائيل
        
    Aber die Israelis haben uns Palästina geklaut. Open Subtitles ورغم ذلك، الإسرائيليون إنتزعوا فلسطين منا
    Wenn die Russen nicht mitspielen, werden die Israelis nervös. Open Subtitles إن لم يتعاون الروس، حينها الإسرائيليون سيتوترون
    die Israelis stellen uns Luftunterstützung zur Verfügung, bis wir im Tal sind, dann übernehmen unsere Hubschrauber. Open Subtitles سيوفر الاسرائيليون الدعم الجوي إلى أن نصل إلى الغور ثم تتولى قواتنا الأمور من هناك
    die Israelis kriegen den Sack nicht zu, und wir sollen ihre Drecksarbeit tun? Open Subtitles لذا، اه، الإسرائيليين لا يمكن إغلاق الصفقة، ويريدون منا للقيام بعملهم القذر.
    Beschwerden über den israelisch-palästinensischen Konflikt waren bei den Protesten in Tunis oder Kairo allerdings kaum zu hören. Weiterhin gab es bei den Angriffen israelischer Flugzeuge auf syrische Ziele der letzten Jahre keine Reaktion der Regierung –amp#160;noch nicht einmal, als die Israelis den Präsidentenpalast überflogen. News-Commentary حتى الآن، كان حكام سوريا يعتمدون على الخطاب المناهض لإسرائيل والغرب لحماية أنفسهم. ولكن أحداً لم يسمع صرخات حول الصراع الإسرائيلي الفلسطيني في احتجاجات تونس والقاهرة إلا نادرا. فضلاً عن ذلك فإن النظام لم يرد في الأعوام القليلة الأخيرة، عندما ضربت الطائرات الإسرائيلية أهدافاً في سوريا ـ ولم يستجب عندما حلقت طائرات إسرائيلية فوق القصر الرئاسي.
    Keiner, nicht mal die Israelis, wissen wo er ist. Open Subtitles لا أحد، ولا حتى الإسرائليون يعرفون مكانه
    Woher wissen wir, dass die Israelis noch leben? Open Subtitles كيف نتأكد من أن الإسرائليين ما زالوا أحياءً؟
    Deshalb sollten die Israelis fair sein. Open Subtitles لكن الإسرائيليين يجب أن يكونوا عادلين مع الفلسطينيين
    Den Palästinensern wurde in einer vom Sondergesandten George Mitchell überbrachten Botschaft von Präsident Barack Obama versichert, dass die Israelis in den kommenden vier Monaten indirekter Verhandlungen keinerlei „Provokationen“ setzen werden. Nach geforderter Klarstellung räumten die Palästinenser ein, dass es diesbezüglich keinerlei schriftliche Zusage gibt. News-Commentary ولكن في رحلة قام بها مستشار البيت الأبيض دان شابيرو إلى إسرائيل مؤخراً يُقال إنه تلقى تأكيدات من الإسرائيليين تفيد بأنهم لن يحرجوا أصدقاءهم الأميركيين. وفي المقابل سَلَّم شابيرو لزعيم حزب شاس المتعصب دعوة لزيارة البيت الأبيض. كما سَلَّم ميتشل دعوة م��اثلة إلى عباس.
    Wenn die Israelis Truppen entsenden, rasten die Palästinenser aus. Open Subtitles إن أرسل الإسرائيليون قوات فإن الفلسطينيون سيجن جنونهم
    Sie haben geschworen, lokale Milizen aufzustellen, wenn die Israelis die Grenze überschreiten. Open Subtitles لقد تعهدوا برفع الميليشيات المحلية إذا قام الإسرائيليون بعبور الحدود
    Falsche Analogien mit der Vergangenheit trivialisieren die Geschichte. Wenn die Israelis oder die Palästinenser wie die Nazis sind, dann werden die Gräuel der echten Nazis damit enorm verharmlost. News-Commentary ولكن هناك نتيجة أخرى محتملة. إن القياس الكاذب على الماضي من شأنه أن يحط من قيمة التاريخ. فإذا كان الإسرائيليون أو الفلسطينيون مثل النازيين، فإن الأهوال التي ارتكبتها النازية الحقيقية تصبح أقل هولا.
    Oh, ja, Sie wissen es. Genauso wie die Israelis. Open Subtitles أجل، أنت تفعل وهكذا يفعل الإسرائيليون
    - die Israelis, klar. Die Briten. Open Subtitles الإسرائيليون بالطبع البريطانيون
    die Israelis bauten diese Mauer durch die besetzten Gebiete. Open Subtitles كان الاسرائيليون يبنون جدارا عازلا في الأراضي المحتلة
    die Israelis haben es vermutet. Aber nur eine Person wusste es mit Sicherheit. Open Subtitles الاسرائيليون توقعوا ذلك لكن شخصا واحد فقط علم يقينا
    -Das ist er. Das lass ich die Israelis ausbaden. Open Subtitles سيتحمل الاسرائيليون اللوم على هذه
    Sie nieten also die Israelis um, sprengen das halbe Gebäude, und jetzt sieht besagter Job, der nicht so aussehen sollte, als wär er ein Job, plötzlich ziemlich so aus, als wäre er ein Job. Open Subtitles لذلك توليت أمر الإسرائيليين و فجرت المبنى و الآن فالعمل الذي لم يكن من المفترض أن يبدو كعمل
    Keines der beiden Länder hat ein Interesse daran, als Handlanger des anderen wahrgenommen zu werden. Und ein strengerer Umgang der USA mit ihrem Verbündeten könnte die Israelis dazu zwingen, sich stärker für eine Einigung mit den Palästinensern einzusetzen. News-Commentary قد يرى البعض في هذا هزيمة لإسرائيل. بل إن العكس قد يكون هو الصحيح. الواقع أن رحلة بيبي غير المدروسة إلى واشنطن قد تكون أفضل ما حدث لإسرائيل. فليس من مصلحة أي من البلدين أن يُنظَر إليه باعتباره ألعوبة في يد الآخر. واتخاذ موقف أميركي أكثر صرامة في التعامل مع حليفتها قد يجبر الإسرائيليين على بذل قدر أكبر من الجهد للتوصل إلى اتفاق مع الفلسطينيين.
    Wir schickten ein Team der Armee, um die Israelis einzuführen. Open Subtitles بعثنا فريق من مدربي الجيش لتدريب الإسرائليين.
    Die Palästinenser haben sich immer für eine internationale Militärpräsenz ausgesprochen, und auch die Israelis haben sich in diese Richtung bewegt und europäische Truppen im Südlibanon und im Gazastreifen in Rafah an der Grenze nach Ägypten akzeptiert. Die Europäer sollten sich bereit erklären, den Großteil dieser Truppen zur Verfügung zu stellen. News-Commentary يتعين على قوات حفظ السلام الدولية أن تعزز هذه الهدنة. والحقيقة أن الفلسطينيين كانوا يفضلون دوماً وجود قوات عسكرية دولية، كما تحرك الإسرائيليين أيضاً في هذا الاتجاه حين قبلوا بتواجد القوات الأوروبية في جنوب لبنان وفي قطاع غزة عند حدود رفح مع مصر. ويتعين على الأوروبيين أن يتفقوا على توفير مثل هذه القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more