Selbst die kleinsten Flugzeuge müssen zwischen 1800 und 3000 m hoch fliegen. | Open Subtitles | حتى أصغر الطائرات يجب أن يطير بين 6000 و 10000 قدم. |
Selbst die kleinsten Mengen Luft, die durch die Angeln gekommen sind, könnten giftig sein. | Open Subtitles | فأن حتّى أصغر كمية من الهواء العابر من مفصَّلات الباب، قد يكون ساماً |
Es sind die kleinsten und häufigsten photosynthetischen Zellen des Planeten. | TED | هما أصغر خلية ضوئية والأكثر وفرة على الكوكب. |
So als würden die kleinsten Satelliten vom größten Satelliten aller Zeiten aus gestartet werden. | TED | إنها نوعا ما أصغر الأقمار يطلقها أكبر الأقمار على الإطلاق |
Und in diesem Pillentopf, sagte er, befanden sich die kleinsten Pillen, die er hatte finden können, man konnte sie kaum sehen. | TED | ولكن هذه المرة الأقراص كانت أصغر أقراص تمكن من ايجادها بحجم صغير جدا بالكاد يمكنك رؤيته |
Doch jede dieser Arten, selbst die kleinsten Prochlorococci, sind Meisterwerke der Evolution. | TED | لكن كل من هذه الأنواع، حتى أصغر البروتشلوروكوكو هي رائعة من روائع التطور. |
die kleinsten Blutgefässe werden Kapillare genannt. | TED | و أصغر الوعية الدموية ندعى الشعيرات الدموية. |
Und wenn ich mich so fühle, dann können mich sogar die kleinsten Nettigkeiten zum Weinen bringen. | TED | وعندما أشعر بذلك حتى أصغر فعل من اللطف يمكن أن يبكيني |
Spione sind darin ausgebildet, auch die kleinsten Widersprüche zu erfassen, von veralteten Schriften bis hin zur falschen Sorte thermochromatischer Tinte. | Open Subtitles | الجواسيس مدربون على معرفة حتى أصغر التناقضات من التاريخ المكتوب به إلى النوع الخاطئ من لون الحبر الحراري |
Wir empfanden größtes Mitleid, um nicht zu sagen Rührseligkeit, für die kleinsten Lebewesen auf der Erde. | Open Subtitles | كان لدينا رحمة عميقة، ولا نقول عاطفة نحو أصغر الكائنات الحية على كوكب الأرض |
Und ich habe entdeckt, dass die kleinsten Dinge eine Menge erzählen können. | Open Subtitles | و قد اكتشفت أن أصغر الأمور يُمكنه أن يُخبركِ بالكثير |
Die armen Teufel, die das eigentliche Töten übernehmen, sind die kleinsten Rädchen in einer sehr großen Maschinerie. | Open Subtitles | الشياطين الفقيرة التي تقوم بالقتل هي أصغر التروس في آلة كبيرة جدا. |
die kleinsten Entscheidungen im Leben können die größten Konsequenzen haben. | Open Subtitles | قد تترك أصغر القرارات في حياتك أكبر أثر فيها. |
Dabei wird also die Notwendigkeit, viel Geld öffentlich auszugeben, reduziert und die Art von Freude, die durch und mit Dritten kommt, kann durch die kleinsten, einfachsten Dinge im Leben erhöht werden. | TED | وهي تقلل الرغبة في صرف المزيد من الأموال على المظهر الخارجي وتضيف من الخارج بصورة ما .. متعةٌ يمكنك الحصول عليها في أصغر وأبسط الأشياء في الحياة .. وهذا سحر بحد ذاته |
Das ist also eigentlich ein alter Datensatz, bei dem ich die kleinsten Tiere im Labor finden musste und wir konnten Kraftmessungen von weit über 100 Pfund tätigen, erzeugt von einem Tier etwa dieser Größe. | TED | و هذه في الواقع بعض البيانات القديمة حيث أحضرت أصغر حيوان في المعمل و تمكنا من قياس قوى تتخطى ال100 باوند يولدها حيوان بهذا الحجم. |
die kleinsten Juwelendiebe der Welt. | Open Subtitles | أصغر فريق في العالم من سارقي المجوهرات |
Als ob die kleinsten Dinge es auslösen könnte. | Open Subtitles | يبدو وكأن أصغر شيء يمكن أن يحفزهم |
die kleinsten und schwächsten Welpen in der Höhle laufen die größte Gefahr, lebendig gefressen zu werden. Also müssen sie sogenannte "Sekundär-Fertigkeiten" entwickeln: die Fähigkeit zu bezaubern und zu entwaffnen, zu erahnen, was gerade in jemandes Kopf vorgeht, und sich zu ducken, bevor der Schlag landet. | TED | أصغر وأضعف من في العش، وهم من يتعرض لخطر الالتهام أحياء، لهذا عليهم تطوير ما يدعى "مهارات منخفضة القوى".. قدرة السحر ونزع السلاح، فهم ما يدور في روؤس الآخرين، صد الهجمة قبل أن تصل. |
Ihr wollt Pargalı für die kleinsten Dinge verantwortlich machen. | Open Subtitles | تريد تحميل (البرغلي) مسؤوليّة أصغر الأمور |
die kleinsten Details füllen die größten Leinwände. | Open Subtitles | (آبي) أصغر التفاصيل |