Ob konservative Ideologen oder Pragmatiker das neue Parlament, das im Juni seine Arbeit aufnimmt, dominieren werden, bleibt abzuwarten. So oder so müssen die Konservativen ihre Strategie sorgfältig abwägen. | News-Commentary | هل يسيطر على البرلمان الجديد ـ الذي سيبدأ العمل في يونيو ـ المحافظون العقائديون أم العمليون البراجماتيون؟ سننتظر ونرى. وفي أي من الحالتين، يتعين على المحافظين أن يزنوا استراتيجيتهم بحرص وعناية. |
die Konservativen lassen anfragen, ob Sie zur Verfügung stünden. | Open Subtitles | المحافظون يريدون أن يقدَموا لك عرضاً |
die Konservativen sind echt nett. | TED | المحافظون رائعون حقاً |
Wir müssen gemeinsam die besten Wege beschreiten, um Armut zu lindern und dabei die zur Verfügung stehenden Werkzeuge nutzen, und das geht nur, wenn die Konservativen einsehen, dass sie Liberale mit ihrer Besessenheit von Armut, brauchen. Und Liberale brauchen Konservative mit ihrer Besessenheit von freien Märkten. | TED | نحن في حاجة إلى الاتحاد معا والاتفاق على أحسن الطرق للتخفيف من الفقر باستعمال أفضل الوسائل التي في حوزتنا، ويمكن تحقيق ذلك عندما يعترف المحافظون بحاجتهم إلى الليبراليون وهوسهم بالفقر، وبحاجة الليبيراليون إلى المحافظون وهوسهم بالتجارة الحرة. |
Vor weniger als sechzig Jahren verfügten die Konservativen in Schottland noch über eine Mehrheit der Sitze. Heute sitzt im britischen Parlament unter 59 Schotten nur noch ein Konservativer, was zeigt wie sich die Tories aus manchen Teilen des Landes ausgeschlossen haben. | News-Commentary | كان المحافظون يسيطرون على أغلبية المقاعد في اسكتلندا قبل أقل من ستين عاما. واليوم هناك نائب محافظ اسكتلندي واحد فقط بين كل 59 مقعداً في برلمان المملكة المتحدة، وهي علامة على الكيفية التي سمح بها المحافظون لأنفسهم بالتجمد في بعض أجزاء البلاد. |
die Konservativen in Amerika argumentieren, dass ein großer öffentlicher Sektor zu Ineffizienz und Missmanagement, Korruption und bürokratischem Missbrauch neigt, und die zur Aufrechterhaltung des Apparats nötigen hohe Steuersätze die ökonomische Effizienz beeinträchtigen. Jede dieser Behauptungen wird allerdings durch die Erfahrungen in Skandinavien widerlegt. | News-Commentary | يزعم المحافظون في أميركا أن القطاع العام الضخم لابد وأن يكون نهباً لعدم الكفاءة وسوء الإدارة، والفساد، والاستغلال البيروقراطي، بينما تؤدي الضرائب اللازمة لدعم ذلك القطاع إلى إضعاف الكفاءة الاقتصادية. لكننا نستطيع أن نفند هذين الزعمين من خلال دراسة تجربة دول الشمال. |
Was die Konservativen erfolgreich und in brillanter Weise taten, war, die Engländer zu überzeugen, dass sie bloß „das Labour-Chaos aufräumen“ würden und dass Großbritannien ohne Sparkurs „den Weg Griechenlands genommen hätte“ – was genau Fergusons Sicht entspricht. | News-Commentary | وما نجح المحافظون في القيام به، وببراعة فائقة، كان إقناع الشعب الإنجليزي بأنهم كانوا فقط "ينظفون الفوضى التي خلفها العمال"، وأنها لولا التقشف فإن بريطانيا "كانت لتسلك نفس الطريق الذي سلكته اليونان" ــ وهو رأي فيرجسون بالضبط. |
Auf der Rechten verteilt sich die Unterstützung für die Konservativen Parteien einerseits auf Geschäftsinteressen, die von der Zuwanderung oder von supranationalen Institutionen profitieren, und andererseits auf Gruppen, die sich davon bedroht fühlen. Dies ist der Grund, warum die britischen Tories solche Angst vor UKIP haben. | News-Commentary | فعلى اليمين، ينقسم دعم الأحزاب المحافظة بين المصالح التجارية التي تستفيد من الهجرة أو المؤسسات فوق الوطنية، والمجموعات التي تشعر بالتهديد من قِبَلها. ولهذا السبب، يخشى المحافظون البريطانيون حزب استقلال المملكة المتحدة كثيرا. والواقع أن زعيم حزب استقلال المملكة المتحدة، نايجل فاراج، لا يهتم بالنمو الاقتصادي بقدر اهتمامه بملاحقة تصوره المتطرف للاستقلال الوطني. |
Und doch ist diese Frage, bedauerlicherweise außer von der UK Independence Party, während des Wahlkampfes kaum thematisiert worden. Die Wähler wissen allerdings, dass sie schon bald in den Mittelpunkt der britischen Politik rücken könnte, unabhängig davon, ob die Konservativen wieder an die Macht kommen oder von der Labour-Partei abgelöst werden. | News-Commentary | بروكسل ــ إن نتائج الانتخابات العامة في المملكة المتحدة هذا الأسبوع سوف تحدد الاتجاه الذي سوف تسلكه البلاد في علاقاتها طويلة الأمد مع الاتحاد الأوروبي. ولكن مع الاستثناء المؤسف لحزب استقلال المملكة المتحدة، مرت هذه المسألة في الأغلب دون أن يتعرض لها أحد خلال الحملة الانتخابية. ولكن الناخبين يدركون أنها قد تنتقل قريباً إلى مركز السياسة البريطانية، سواء عاد المحافظون إلى السلطة أو حل محلهم العمال. |
In der Vergangenheit kamen Politiker der Linken oft aus den Gewerkschaften, während die Konservativen reiche Unternehmer oder Landbesitzer waren. Die sozialen Klassen hatten ihre eigenen Interessen, die jeweils durch Parteien mit klaren ideologischen Unterschieden vertreten wurden. | News-Commentary | ولكن في اعتقادي أن هناك سبباً أكثر جوهرية وراء الأداء الجيد للمهرجين السياسيين. لقد سأم كثيرون من الطبقة السياسية المحترفة. ففي الماضي، كان الساسة اليساريون يأتون غالباً من النقابات المهنية، في حين كان المحافظون من رجال الأعمال الأثرياء أو أصحاب الأراضي. وكان للطبقات الاجتماعية مصالحها الخاصة، والتي كانت ممثلة عن طريق أحزاب مقسمة على أساس فوارق إيديولوجية واضحة. |
Sie glauben, dass die Wege zu Gott und ins Paradies vielfältig sind. die Konservativen andererseits sind in diesem Punkt unnachgiebig und glauben, dass es nur einen Weg hin zu Gott gibt und dass uns Erlösung allein durch Befolgung der Lehren des Islam zuteil wird. | News-Commentary | وهكذا فإن الإصلاحيين يرفضون منطق احتكار الخلاص أو احتكار الجنة أو احتكار الحقيقة أو الدار الآخرة، ويرون تعدد الطرق الموصلة إلى الله والجنة. أما المحافظون فيتشددون في هذه النقطة فيرون أن الطريق الموصلة إلى الله واحدة لا يحل تعددها، ولا سبيل للخلاص السماوي إلا بالاتباع التام لتعاليم الإسلام والبراءة من كل ما يخالفها. |