Der Roman umfasst zwei Bände und folgt Don Quijote auf seinen Reisen durch Zentral- und Nordspanien, wo er gegen die Kräfte des Bösen kämpft. | TED | نُشرت الرواية على جزئين، تحكي الرواية قصة دون كيخوتي خلال أسفاره في وسط وشمال أسبانيا محارباً قوى الشر. |
"An Ragnarök, der letzten Nacht der Welt, wird Odin den Speer dazu benutzen, die Kräfte des Chaos zu versammeln." | Open Subtitles | في راغناروك الليلة الأخيرة من العالم سيستعمل اودين رمحه لاستدعاء قوى الشر والدمار |
- Ich bin leider der Einzige meiner Art... der entschieden hat, die Kräfte des Bösen offensiv anzugehen. | Open Subtitles | بكل أسف , أنا الوحيد من نوعي الذي عليه أن يقابل قوى الشر مباشرةً |