"die kurve" - Translation from German to Arabic

    • المنحنى
        
    • المنعطف
        
    • منحنى
        
    • انعطافنا
        
    Über eines der wichtigsten Dinge, die wir tun können, haben wir heute schon gesprochen. Das wäre, die Kurve nach links zu bewegen. TED وأحد أهم الأشياء التي تحدثنا عنها اليوم والتي يمكننا القيام بها هو تحريك المنحنى إلى اليسار.
    Und das ist die Kurve für die Tornados in Dallas im April, für die wir die Software gestellt haben. TED وهذا المنحنى لأعاصير دالاس في ابريل حيث قمنا بتنصيب البرمجية.
    Wir wissen, wie wir die Kurve wieder hoch bekommen. TED ونحن نعرف كيف نعيد هذا المنحنى نحو الأعلى مجددا.
    Fahren Sie auf dem Trittbrett mit, bis wir um die Kurve sind. Open Subtitles حسناً ، اصعد على الحافة و اخفض رأسك حتى ندور حول المنعطف
    Er kam auf der falschen Straßenseite um die Kurve. Open Subtitles لقد كان عند هذا المنعطف هناك على الجانب الاخر من الطريق
    "...ergab, dass die Kurve des körperlichen Verlangens im Mann..." Open Subtitles جعلتنا نقتنع أن " منحنى الإثارة الجنسية " لدى الأزواج في منتصف العمر
    Zweitens sehen wir, dass für arme Länder die Kurve sehr steil ist. TED الشيء الثاني الملاحظ هو للدول الفقيرة، المنحنى حاد فعلًا.
    In den 1990ern verschob sich die Kurve weiter. TED في التسعينيات تحول المنحنى أبعد من ذلك.
    die Kurve zeigt die Statistik von Teilchengeschwindigkeiten in derselben Weise, wie eine demographische Kurve die Statistik von Altersstrukturen einer Bevölkerung darstellt. TED هذه المنحنى يخبر عن إحصائيات سرعات الجسيمات بنفس طريقة المنحنى الديموغرافي في الإخبار عن إحصائيات أعمار الأفراد.
    Schauen Sie sich die Kurve an. TED أستطيع أن أديرها. ألقوا نظرة على المنحنى.
    So kann die Kurve steiler oder flacher verlaufen. TED لذا فقمة المنحنى قد تكون أكثر إنحناً أو تسطحاً.
    die Kurve ist ein Effekt des Alterns selbst auf das Gehirn. TED المنحنى هو طريقة تأثير التقدم بالعمر على الدماغ.
    Und jetzt kommen sie hier um die Kurve. Open Subtitles الآن، يَجيئونَ الإسْراع حول ذلك المنحنى.
    Also, die Kurve im Schlitz legt nahe, dass der Mörder das Messer in seiner rechten Hand hielt. Open Subtitles المنحنى بالشقّ يرجح أنّ القاتل كان يُمسك السكين بيده اليمنى
    Du konntest es nicht tun, weil du zu wissen glaubtest, wer um die Kurve kommt. Open Subtitles لم تستطيعي القيام بذلك لأنك ظننت أنك تعرفين من كان يعبر ذلك المنحنى.
    In ein paar Minuten müssen wir die Bremsen aktivieren, um die Kurve im R-2 Tunnel zu nehmen. Open Subtitles في غضون دقائق معدوده سوف يخرج القطار عن مساره عن المنعطف
    Aber wenn dir Wagen trennen, können wir ihn verlangsamen, bis er die Kurve trifft. Open Subtitles لكن اذا فصلنا العربه يمكننا ابطاء سرعتها قبل المنعطف
    Den Turbo, der ihn durch die Kurve schleudert, findet er sicher toll. Open Subtitles ولا شك أنه سيقدر قوة التربو التي ستخرجه من المنعطف
    Wie kannst du so schnell in die Kurve fahren? Open Subtitles هل جننت , لماذا تسرع فى منحنى مثل هذا ؟
    Das war wohl die Kurve. Open Subtitles لفد كان منحنى صعب
    Es kann... eine Linie sein, oder eine Konstruktion, oder die Kurve des Gewölbes. Open Subtitles خط ، أو تصميم منحنى القوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more