"die lähmung" - Translation from German to Arabic

    • الشلل
        
    Es erklärt die Lähmung, die Blutung, die Herz- und Nierenprobleme, einfach alles. Open Subtitles ذلك يفسر الشلل و النزف مشاكل القلب و الكلى كل شيء
    Im Falle des Kosovo führte die Lähmung des Sicherheitsrats dazu, dass die Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) an den Vereinten Nationen vorbei handelte. UN وفي كوسوفو أدى الشلل الذي أصاب مجلس الأمن إلى تجنب منظمة حلف شمال الأطلسي للأمم المتحدة.
    die Lähmung befällt auch die Nerven, die die Atmung kontrollieren. Open Subtitles ترى، الشلل يؤثّر على الأعصاب التي تسيطر على قدرتك للتنفّس.
    Der Computer. Vielleicht finden wir ein Gegengift gegen die Lähmung. Open Subtitles الكمبيوتر, ذلك الشيء الذي كنت داون تقرأه ربما لديه مصل من أجل الشلل
    Wir riskieren, eine Infektion, vielleicht sogar, dass die Lähmung sich verschlechtert. Open Subtitles سنخاطر بإصابتها بعدوى وربما يزداد الشلل سوءاً
    Und da sie dich in den Hals gebissen hat, würde ich sagen, die Lähmung wird ziemlich schnell einsetzen. Open Subtitles و نظراً لأن العضة بعنقك سيحدث الشلل سريعاً
    Durch die Lähmung blieb sein halber Körper lahm und sein ganzes Gehalt aus. Und die Schwester... Open Subtitles و بعد أن أصابه الشلل خسر نصف بدنه و كل راتبه
    die Lähmung ist kein Symptom von MS. So auch nicht die Beinschmerzen und die emotionale Inkontinenz. Open Subtitles ليس التصلب المتعدّد الشلل عارض للتصلب المتعدّد وكذلك ألم القدم وتضارب المشاعر
    Neurologische Lyme-Borreliose erklärt der Anfälle und die Lähmung. Open Subtitles عندما يخسر الخاسر, صحيح؟ داء لايم العصبي يفسر الشلل والنوبات
    Wenn eine verbrannte Lunge nur die Ohnmacht und die Lähmung erklären würde. Open Subtitles فقط لو ان الرئات المحروقة تفسر الاغماء و الشلل
    die Lähmung ist von seinem Gesicht in die Arme übergegangen, heißt, sie ist absteigend, was ein Anzeichen für Botulismus ist. Open Subtitles الشلل أنتقل من وجهه الى ذراعيه مما يعني أنه ينتقل نزولا و تلك الصفة المميزة
    die Lähmung ist vorrübergehend, Sie werden wieder gesund. Open Subtitles ...انظر , الشلل هو مؤقت انت تعلم هذا انك ستتعافي منه يا ملازم احتاج لمساعدتك
    Aber eine beschädigte Schilddrüse würde nicht die Lähmung erklären. Open Subtitles لكن درقية متضررة لن تفسّر الشلل
    Wenn die Zellen vollständig zerstört sind, wie bei Emily, ist die Lähmung höchstwahrscheinlich dauerhaft. Open Subtitles وإذا دمرت الخلايا بالكامل كما في حالة "إيميلي" فإن الشلل سيصبح دائما.
    die Lähmung hält nur kurzzeitig an. Open Subtitles الشلل أمر مؤقت "نتيجة حالة الصدمة التي تعرض لها"
    Vielleicht können Sie nach einer gewissen Zeit auf den Spiegel verzichten, die Lähmung verlernen, Ihren gelähmten Arm wieder bewegen und sich dann von den Schmerzen befreien." TED قد يكون، بعد مدة من التمرين، تستطيع أن تستغني عن المرآة، وأن تطرح فكرة الشلل وأن تبدأ أن تحرك ذراعك المشلولة، وأن تخلص نفسك من الألم."
    Wir sind eindeutig noch nicht am Ende, denn als wir die Pilotstudie verließen und zurück nach Dublin kamen, fuhr ich im Rollstuhl nach Hause. Ich bin immer noch querschnittsgelähmt und immer noch blind, und momentan konzentrieren wir uns auf die Lähmung, aber wo wir schon mal hier sind, fragen wir uns, ob nicht jemand ein Heilmittel für Blindheit hat, das würden wir auch gern mitnehmen. TED ومن الواضح أننا لم ننتهي منه بعد، وذلك لأننا عندما تركنا هذه الدراسة التجريبيّة وعدنا إلى دبلن، دخلت إلى المنزل على كرسيي المتحرك ولا أزال مشلولاً ولا أزال أعمى كما أننا نركز بشكل أساسي على الشلل حالياً، ولكن وجودنا في هذا المؤتمر، فنحن مهتمون إذا كان لدى أحدهم علاجٌ للعمى، إذ نريد ذلك أيضاً.
    Der dritte Ansatz besteht in der Neubewertung der Funktion multilateraler Institutionen. Die beste Möglichkeit, die Lähmung des UN-Sicherheitsrates zu überwinden, bestünde darin, einige wichtige Entscheidungen einer informelleren Institution wie etwa den G-20 zu überlassen, deren Zusammensetzung zwar alles andere als ideal ist, aber der geopolitischen Dynamik von heute eher entspricht. News-Commentary ان المقاربة الثالثة هو اعادة تقييم عمل المؤسسات المتعددة الاطراف. ان افضل طريقة على وجه الخصوص لتجاوز الشلل الحاصل في مجلس الامن الدولي هو نقل بعض القرارات المهمة الى مؤسسة اقل رسمية مثل مجموعة العشرين علما ان عضويتها وان لم تكن مثالية تعتبر اكثر تمثيلا للمتغيرات الجيوسياسية الحالية.
    Hier steht, die Lähmung ist dauerhaft. Open Subtitles يقول بأن الشلل دائم
    - Nein, die Lähmung war zuerst. Open Subtitles لا الشلل كان أولا أم دم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more