"die letzte phase" - Translation from German to Arabic

    • المرحلة الأخيرة
        
    • المرحلة النهائية
        
    Die letzte Phase beginnt. Alle Reserveenergien zum Progenitor leiten. Open Subtitles بدايت المرحلة الأخيرة تحويل جميع الطاقة إلى البرنامج
    Wenn wir surfen begleiten wir Die letzte Phase einer Welle Open Subtitles ,عندما نركب الأمواج نتخذ المرحلة الأخيرة من الموجة
    Die letzte Phase war das Durchtrennen der wichtigsten emotionalen Bindungen. Open Subtitles المرحلة الأخيرة هي قطع الرابط العاطفي الإبتدائي.
    Die letzte Phase, bevor er runterfährt, bevor wir alles verlieren. Open Subtitles المرحلة النهائية قبل الإغلاق. قبل أن نخسر كلّ شيء
    Wir betreten Die letzte Phase und vier sind noch übrig. Open Subtitles وبما إنّنا ندخل المرحلة النهائية تقلص العدد إلى 4 في النهائي.
    Ich rufe an bezüglich seiner sexuellen Orientierung für Die letzte Phase seiner Klassifizierungs-Bestätigung. Open Subtitles -أتصل لأستفسر عن ميوله الجنسية من أجل المرحلة الأخيرة للتأكد من تصنيفه
    Die Umsetzung dieser ehrgeizigen Agenda bis 2025 würde Die letzte Phase im Streben nach einer kernwaffenfreien Welt einläuten und erfordert an erster Stelle politische Bedingungen, die regionale oder globale Angriffskriege zuverlässig ausschließen. Damit würden Kernwaffen überflüssig. News-Commentary إن إنجاز هذه الأجندة الطموحة بحلول عام 2025 من شأنه أن يمهد الطريق أمام المرحلة الأخيرة في السعي إلى عالم خال من الأسلحة النووية، وهذا يتطلب في المقام الأول والأخير توفر الظروف السياسية التي تحول دون نشوب حروب إقليمية أو عالمية. وبهذا فقط تصبح الأسلحة النووية زائدة عن الحاجة.
    Jetzt kommt Die letzte Phase. Open Subtitles هذه هي المرحلة الأخيرة
    Nun wird Die letzte Phase eingeleitet. Open Subtitles هذه هي المرحلة الأخيرة
    Die letzte Phase. Open Subtitles المرحلة الأخيرة
    Sobald es beendet ist, beginnt Die letzte Phase. Open Subtitles المرحلة الأخيرة ستبدء.
    Welche höchste Ehre es doch ist, Die letzte Phase des Plans zu erfüllen. Open Subtitles يــالــه مـن شرف هو إكمال المرحلة النهائية من الخطة.
    Zugleich läutete in Südafrika, nachdem Nelson Mandela aus dem Gefängnis entlassen worden war, die schwarze Bevölkerung Die letzte Phase der Befreiung von der Apartheid ein. TED في نفس الوقت في جنوب أفريقيا، بعد أن تم إطلاق سراح نيلسون مانديلا من السجن، بدأ السكان السود في المرحلة النهائية للتحرر من نظام الفصل العنصري.
    Es ist Zeit, dass unser Experiment in Die letzte Phase eintritt. Open Subtitles حان وقت دخول تجربتنا المرحلة النهائية
    Vor zwanzig Jahren trat die internationale Gemeinschaft in Die letzte Phase der Bemühungen ein, den Frieden in Bosnien zu sichern. Doch auch in Kroatien gab es schwelende Konflikte, vor allem in der Region Ostslawonien, die bis an die serbische Grenze reicht. News-Commentary ولدينا نموذج مفيد لهذا النهج. فقبل عقدين من الزمن، كان المجتمع الدولي على وشك دخول المرحلة النهائية من الجهود الرامية إلى تأمين السلام في البوسنة. ولكن كان هناك أيضاً بعض الصراعات العالقة في كرواتيا، وخاصة في منطقة سلوفانيا الشرقية المجاورة لصربيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more