"die leute aus" - Translation from German to Arabic

    • الناس من
        
    • الأشخاص من
        
    Aber vor dem Abriss müssen Sie die Leute aus den Häusern rausbekommen, stimmt's? Open Subtitles كل هذا يبدأ فقط لو أخرجنا الناس من الصورة أليس كذلك ؟
    Ein paar Minenarbeiter und ich holten die Leute aus den Häusern und wollten sie zum Elektrozaun bringen, aber viele fürchteten den Wald. Open Subtitles أنا وبعض عمال المناجم أخرجنا الناس من منازلهم محاولين جمعهم عند السياج ولكن كثيراً من الناس كانوا خائفون من الغابة
    Also wie diese sehr schnelle, sehr wirksame Art, die Leute aus dem Verkehr zu ziehen. TED أنها كذلك ، طريقة فعالة لأزالة الناس من الطريق
    Und ich glaube, das Aufregende, das jetzt langsam geschieht, ist, dass die Leute aus diesen Gebieten jetzt dazukommen. TED و باعتقادي أن أحد الأمور الموجودة التي بدأت في الحدوث حالياً هو أن الأشخاص من هذه المجالات بدأو في المشاركة
    Wenn die Leute aus ihren Büros kommen, was sehen sie dann? Open Subtitles إذا خرج هؤلاء الأشخاص من مكاتبهم ماذا تعتقدين أنهم سوف يرون ؟
    Tun sie was gemacht werden muss, aber holen sie die Leute aus dem Gebäude raus. Open Subtitles افعل اي شيء ولكن أخرج هؤلاء الناس من المبنى
    Gail, die Leute aus der Kirche sind vor 20 Minuten gekommen. Open Subtitles حسنا يا جيل ، لقد رجع الناس من الكنيسة من حوالي 20 دقيقة
    Wichtigste im Leben die Leute aus deinem Umfeld sind, und dass es einfach ist, das zu vergessen und vom Hype in den Open Subtitles أدرك حقا أنه في حياتنا الشيء الأهم هو الناس من حولك، ومن السهل نسيان هذا
    Das alles lässt sich aber nur durchführen, wenn Sie die Leute aus ihren Wohnungen herausbekommen, nicht wahr? Open Subtitles لكن كل هذا فقط يأتي للطرح لو استطعت إخراج الناس من هناك في العملية التجريبية
    Entweder wir bringen 300 Meilen hinter uns... oder wir enden wie die Leute aus Hiroshima. Open Subtitles إما أن نحصل أنفسنا 300 ميلا من هنا أو نحن ستعمل تبدو وكأنها هؤلاء الناس من هيروشيما.
    Ein paar Minenarbeiter und ich holten die Leute aus den Häusern und wollten sie zum Elektrozaun bringen, aber viele fürchteten den Wald. Open Subtitles قمت ومجموعة أشخاص من المنجم بإخراج الناس من منازلهم وحاولنا أخذهم نحو السياج، لكن الكثير منهم كانوا يخشون الغابة
    die Leute aus dem Norden sterben hier, sind aber nicht aus der Gegend. Open Subtitles يذهب الناس من الشمال إلى هناك. يموتون هناك، حتى أنهم ليسوا من المنطقة.
    Aber als dann die Leute auf die Straße gingen -- beim ersten Mal waren es tausende von Menschen in Alexandria -- war es erstaunlich. Es war großartig. Weil es die Leute aus der virtuellen Welt, in die reale Welt brachte, die den gleichen Traum hatten, die gleiche Frustration, die gleiche Verärgerung, den gleichen Wunsch nach Freiheit. TED ولكن الناس نزلت إلى الشارع لكن حينما خرج الآلاف ولأول مرة في الإسكندرية كان شعورا مذهلا فلأول مرة يلتقي الناس من العالم الافتراضي إلى العالم الحقيقي حلمهم واحد غضبهم واحد كلهم باحثون عن الحرية
    Andrew hat 16 Jahre lang die Halde nach Brauchbarem durchsucht und genügend Geld verdient, um als Lohn-Wieger herumzulaufen und die Dinge zu wiegen, die die Leute aus dem Müll herauslesen. Jetzt ist er Schrotthändler. TED أندريو قضى 16 سنة في جمع الفضلات من المطرح ربح أموالاً كافية لتحويله الى متعاقد ما يعني أنه يحمل ميزاناً ويحوم لوزن كل المواد التي يجمعها الناس من القمامة، هو الآن تاجر خردة.
    Es vertreibt die Leute aus dem intelligenten Teil des Gehirns, diesem dunklen, tiefen Brunnen des Unterbewusstseins, wo sich Instinkt und Erfahrung und alle anderen Faktoren der Kreativität und gesundes Urteilsvermögen befinden. Es treibt uns zur dünnen Schicht der bewussten Logik. TED ان هذا الخوف ينقل الناس من الجزء المفكر الذي في الدماغ الى الجزء المظلم الدفين من اللاوعي حيث تقوم الغرائز والتجارب بالتحكم بالامور بدلاً من الابداع والحكم الجيد التي تقع في القشرة العلوية للدماغ
    - Bring die Leute aus dem Zug. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ هؤلاء الناس من القطار
    An der Stelle hat man zwei Möglichkeiten: Entweder holt man die Leute aus Indien in die Industriestaaten, damit sie dort einen Arbeitsplatz auf der nächsten Stufe der Leiter einnehmen – Einwanderung – oder man argumentiert: »Wir haben so viele Leute auf der unteren Stufe der Leiter in Indien, die nur darauf warten, die nächste Stufe zu nehmen – warum verlagern wir nicht die ganze Stufe nach Indien?« TED عندها يكون أمامك خياران: إما أن تأتي بهؤلاء الأشخاص من الهند إلى العالم المتقدم ليأخذوا مناصبهم على الدرجة التالية من السلم -- الهجرة -- أو أنك تقول أن هناك العديد من الأشخاص على الدرجة السفلى من السلم بانتظار الصعود إلى الخطوة التالية في الهند، لم لا ننقل الدرجة الثانية إلى الهند؟
    Und drittens: Ich war kürzlich in einem Meeting mit Leuten aus Finnland, also mit Finnen, und einer aus dem amerikanischen System fragte die Leute aus Finnland: „Was machen Sie wegen der Abbrecherquote in Finnland?“ TED والشيء الثالث، كنت في اجتماع عقد مؤخرا مع بعض الناس من فنلندا، الشعب الفنلندي الحقيقي، وأحد الأشخاص من النظام الأمريكي كان يقول للأشخاص من فنلندا، "ما الذي تفعلونه حيال معدل الانقطاع الدراسي في فنلندا؟"
    Also, basierend auf den Namen, die Sylvester uns besorgt hat, informieren wir uns über die Leute aus dem Vlaxco Versuch. Open Subtitles بناءً على الأسماء التي حصل عليها (سيلفستر) من أجلنا... نحن نستخرج خلفية الأشخاص من تجربة (فلاكسو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more