"die linien" - Translation from German to Arabic

    • الخطوط
        
    Und Sie können sehen wie die Linien erscheinen in diesen kleinen Gruppen von Hügel, Hügel, Hügel, Hügel, Hügel. TED و تستطيعون رؤية كيف تتشكل الخطوط في هذه المجموعات الصغيرة خط، خط، خط، خط.
    die Linien laufen in nur 3 Richtungen: waagerecht, senkrecht, oder in 45° Neigung. TED بحيث أن الخطوط تذهب فقط في ثلاثة اتجاهات بشكل أفقي، أو رأسي، أو بزاوية 45 درجة.
    Folgen Sie mir? Der Punkt hier drüben, wo die Linien sich kreuzen, da überholt
    die Geschwindigkeit von Veränderungen die Lerngeschwindigkeit. Und für mich ist es das, was ich beschrieben habe, als ich Ihnen über Mitternacht erzählt habe.
    TED هل أنتم معي؟ هذه النقطة هنا ، النقطة التي تقطعها الخطوط , هي وتيرة التغيير وهي تتفوق على وتيرة التعلم، و بالنسبة لي، هذا ما كنت أعنيه عندما قلت لكم في حوالي منتصف الليل.
    die Linien zeigen soziale Verbundenheit zwischen einzelnen Individuen. TED تشير الخطوط الى الترابط الاجتماعي بين الأفراد.
    Ja, Frauen sind im Schnitt besser, aber die Linien sind so dicht beieinander, dass 33 % der Männer besser als die durchschnittliche Frau sind. TED مرة ثانية، نعم، النساء أفضل نسبيًا، ولكن الخطوط قريبة جدًا فـ 33٪ من الرجال أفضل من متوسط النساء،
    Weil die Linien schon Klänge beinhalten durch die subtilen Kleckse und Schmieren. TED يعود ذلك لأن هذه الخطوط تحتوي بالفعل على الصوت من خلال اللطخات والمسحات الرقيقة.
    Wir verkündeten der Welt, dass wir die Linien erklären können. TED وأعلنا للعالم أننا نعلمُ ماهية هذه الخطوط.
    Auf diesem Bild repräsentieren die Kreise die Douglasie oder die Knoten, und die Linien stellen die verbindenden Pilz-Autobahnen dar oder die Verbindungen. TED في هذه الصورة، تمثلُ الدوائر شوح دوغلاس، أو العُقد، وتمثلُ الخطوط الطرق السريعة لتواصل الفطر، أو الروابط.
    die Linien zeigen Unterwasserkabel und Handelsrouten. TED وتظهر الخطوط الكابلات تحت سطح البحر والطرق التجارية.
    Vielleicht sollte ich die Linien so ausweiten und dann nach einem Muster suchen. TED ربما يجب أن أُمدِّد الخطوط هكذا، وأبحث عن النمط هناك.
    Auf dem Millimeterpapier können Sie erkennen, dass all die Linien auf dem Millimeterpapier verzerrt sind. TED ففي ورق الرسم البياني ستلاحظون كيف أن كل الخطوط البيانية قد انحرفت.
    die Linien sind gebogen. Doch das ist nur der Fall, weil ich sie auf eine flache Oberfläche projiziere. TED الخطوط متعرجة. لكن ذلك فقط لأنني أسقطها على سطح مستوي.
    Und die Linien stellen... die Punkte sind die Leute, und die Linien stellen Freundschaftsbeziehungen dar. TED النقاط هم الأشخاص و الخطوط تمثل علاقات الصداقة
    Tut mir Leid, schlechter Schein. die Linien sind nachträglich gemacht. Open Subtitles ــ أعطني المال ــ أنا آسف لكن ورتك مزيفة , لقد قمت برسم الخطوط
    Sie haben in die Linien reingemalt. Open Subtitles ــ أنت رسمت الخطوط بقلم رصاص , أنا أعلم ذلك
    Er verbockt die Geschwindigkeiten, verpasst die Bremsschirme und bündelt die Linien. Open Subtitles إنه يعصف بالإقتراب .وسرعات الإرساء لقد فاته الإرساء وتعدى الخطوط إنها فوضى بالخارج هناك
    Nun ich werde mein Bestes geben, um die Linien in Schach zu halten. Open Subtitles حَسناً، أنا أعْمَلُ أفضلي لإبْعاد الخطوط.
    Die Farben leuchten, aber die Linien sind... wütend. Open Subtitles الألوان مشرقة ، لكن الخطوط .. رر .. غاضبة
    Man kann viel über einen Menschen erfahren, wenn man die Linien auf der Hand liest. Open Subtitles الأن, يمكنك معرف الكثير عن الشخص من الخطوط في يده.
    Bis ich die Linien nicht so ausmalen konnte, wie er es wollte. Das war es dann. Open Subtitles حتى لم أستطع تلوين الخطوط بالطريقة التي أرادها منّي ثمّ إنتهى أمري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more