"die linke" - Translation from German to Arabic

    • اليسرى
        
    • الأيسر
        
    • اليسري
        
    • اليسار
        
    • اليساريين
        
    • يسارية
        
    • الجانب الايسر
        
    die linke Hand ist immer gleich und liefert ein sinusförmiges Kitzeln. TED كما تقوم اليد اليسرى بالشيء نفسه دائما وتقوم بدغدغة جيبية.
    Nehmen Sie nur diese Finger und den Daumen, nicht die anderen Finger oder die linke Hand. Open Subtitles عليك باستعمال أول أصبعين وإبهام اليد اليمنى. لا تستعمل الأصبعين الآخرين ودائماً يدك اليسرى بجانبك.
    Weißt du, warum die rechte Sohle abgenutzter als die linke ist? Open Subtitles أتعرف لماذا الزوج الأيمن أكثر تلفاً من الزوج الأيسر ؟
    Er würde die linke Körperseite gerne bewegen, aber er schafft es nicht, die richtigen Signale auszusenden, um seinen linken Arm und sein linkes Bein zu bewegen. TED الأمر مثل، أنه يريد تحريك الجزء الأيسر لجسمه، لكنه لا يستطيع تمرير الأمر المناسب لتحريك يده اليسرى ورجله اليسرى.
    Als ich zu ihm stieß, fehlten bereits die linke Hand und das linke Ohr. Open Subtitles عندما أنضممت إليه كان بالفعل قد فقد يديه اليسري وأذنه اليسري
    Es arbeitet gegen die linke und die Rechte, und das ist die gute Nachricht. TED أنه يعمل ضد اليسار واليمين، و هذا، إن أردتم القول، هو الخبر الجيد.
    Natürlich will die linke etwas dagegen unternehmen, aber die Rechte verleugnet das Problem. TED بالتأكيد يريد اليساريين ان يفعلوا شيئا و لكن اليمينين ينكرون وجود اي مشكلة.
    Und was für mich am spannendsten beim Gestalten war, war, dass ich währenddessen verzweifelt versucht habe, diese Seite, die linke Seite besser zu machen als die rechte Seite -- als Journalist, als linksorientierte Person -- Aber ich konnte nicht, da ich ansonsten ein einseitiges, verzerrtes Diagramm erstellt hätte. TED والأكثر إثارة بالنسبة لي أثناء تصميم هذا، كان،عندما كنت بصدد تصميم هذه الصورة، كنت أرغب بشدة في أن يكون هذا الجانب، الجانب الأيسر، أفضل من الجانب الأيمن -- أن تكون صحفيّا، شخصا ذو توجّهات يسارية -- لكني لم أستطع، لأنّ من شأن هذا أن يخلق رسما تخطيطيا مُتحيّزا، غير متوازن .
    Unser Mörder wurde also auf die linke Seite des Schädels geschlagen. Open Subtitles إذا قاتلنا قد تم ضربه على الجانب الايسر من الجمجمة
    Kreuz auf die linke Schulter, schön buckeln, dann geht das wie nichts. Open Subtitles ضعوا الصلبان على الكتف اليسرى وأن كان ظهركم مستقيماً ستصلون بسرعه
    Nimm einfach die linke Hand. Das fühlt sich komplett anders an. Open Subtitles يا صاحب، استخدم يدكَ اليسرى فحسب يكون الشّعور مختلفاً تماماً
    Nehmen Sie die linke Hand vom Lenkrad und die rechte Hand vom Schaltknüppel. Open Subtitles أبعد يدك اليسرى عن المقود وأبعد يدك اليمنى عن ناقل الحركة الآن
    Nie war es klarer, dass die rechte Hand nicht weiß, was die linke tut. Open Subtitles لم أرى أفضل من أن يدك اليمنى لا تعرف ما ستفعله يدك اليسرى
    die linke Spalte zeigt den Gehirnscan einer Person, die sich ein Bild anschaut. TED في العامود الأيسر تُظهر صورة الدماغ لشخص يمظر الى صورة.
    denn auch das ist ein Märchen. Danach ist die linke Hirnhälfte logisch TED مرة ثانية، لأن هذه خرافة. إذاً الخرافة هنا أن الفص الأيسر منطقي،
    die linke Hand weiß nicht, was die rechte tut, und die Hintermänner lassen sich nie blicken. Open Subtitles فلا تعلم اليد اليسري ما تفعله اليد اليمني المخ لا يخرج للعراء
    So ein Fall, wo die linke Hand nicht weiß, was die rechte tut, was, Sir? Open Subtitles أى حالة اليد اليسري لا تعرف ماذا تفعله القدم اليمني , سيدي ؟
    Wer von Ihnen machte es, indem er die linke in Gedanken gedreht hat, um zu sehen, ob sie mit der rechten übereinstimmt? TED كم واحد منكم فعلها بتدوير الواحدة التي في اليسار في عين دماغك , لترى إذا كانت تتوافق مع التي في اليمين
    Beide dieser Maschinen sind fähig, automatisch menschliche Ziele zu erfassen und auf sie zu feuern. die linke auf eine Distanz von über einem Kilometer. TED كل من هذه الآلات القادرة على تحديد أهداف بشرية وإطلاق النار عليها تلقائياً، الموجود على اليسار مداها أكثر من كيلومتر.
    Die Rechte zetert seit den 1960ern über diesen Asteroiden, und die linke sagte: "Das ist kein Problem." TED و صرخ اليمينيين بخصوص هذا الكويكب منذ الستينات و يقول اليساريين "لا مشكلة لا مشكلة"
    Peacock, nimm 10 für die linke Flanke. Ich nehme mit 10 die Mitte. Open Subtitles "بيكوك" ستاخذ 10 رجال بطول الجانب الايسر و انا ساخذ عشرة و اهجم من المنتصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more