"die lippen" - Translation from German to Arabic

    • شفتيك
        
    • شفتي
        
    • شفتيها
        
    • الشفاة
        
    • الشفاه
        
    • شفتيكِ
        
    • شفتيه
        
    • شفتاك
        
    • وشفتاه
        
    • الشفتين
        
    - Wenn ich das noch einmal von dir höre, - zieh ich dir die Lippen vom Zahnfleisch. Open Subtitles لو سمعت هذه الكلمة تعبر فاهمك مُجدداً، فسوف أقشّر شفتيك من على لثّتك.
    Du täuscht es einen Nachmittag vor und sie küsst dich fast auf die Lippen. Open Subtitles أنت تقضي الظهيرة بالإدعاء وتقوم بتقبيلك تقريبا على شفتيك.
    Du willst mich ja nur umarmen und auf die Lippen küssen. Open Subtitles كل ما تريد القيام به هو مسكي وعناقي وتقبيل شفتي
    Und für mich, dass Worte herauskommen, wenn ich die Lippen bewege. Open Subtitles لم أعتاد على تحريك شفتي و خروج الكلمات د.
    Ich war großartig. Sie musste sich auf die Lippen beißen, um nicht zu schreien. Open Subtitles لقد كنت رهيبا كانت تعض شفتيها لكي لا تصرخ بصوت عالي
    Schmink' die Lippen mir fein werd nie dick wieder sein und durch Türen geh'n fällt dann nicht schwer lch besitz' ein Parfüm, volles Haar, weichen Teint und ich fleh': Open Subtitles وسوف أضع احمر الشفاة و ماكياج و لن أظل ضخمة هكذا و سأستطيع المرور بسهولة من ذلك الباب سأسبح أكثر دراية
    Und dann ist da natürlich noch Freude: die Lippen werden nach hinten und oben gezogen, die Wangen werden angehoben, und es bilden sich Fältchen um die Augen. TED وهناك بالطبع السعادة: تنسجب الشفاه إلى الأعلى والخلف، ويرتفع الخدان مسببين تجاعيد حول العينين.
    Du beißt dir auf die Lippen, wenn du schreibst. Open Subtitles أنتِ تعضين شفتيكِ بينما تكتبين
    Bei seinem Teint würde ein dunkler Ton die Lippen Ihres Mannes unterstreichen. Open Subtitles مع قناع الألوان الذي على وجه زوجك شفتيه ستكون بارزة
    O.K, ich möchte, dass sie jetzt die Lippen spitzen. TED حسنا، الان اريدك ان تضمي شفتيك
    Zittert, wenn Euch diese Worte über die Lippen kommen... denn sie könnten unwahr sein, und Antonius schneidet Euch die Zunge ab! Open Subtitles -ارتجف ذعرا عندما تعبر هذه الكلمات من شفتيك خوفا من عدم صحة الخبر,فانتونى سيقطع لسانك اذا كنت كاذبا
    Ist dein Leben außer Kontrolle, dann spitz die Lippen. Open Subtitles "عندما تخرج الحياة عن السيطرة" "أطبق على شفتيك"
    Spitz die Lippen und pfeif. Open Subtitles "أطبق على شفتيك" "و اشرع بالصراخ و التصفير"
    Du küsst mich auf die Lippen, legst mir ein Seidenkissen aufs Gesicht und schießt mir mit 'ner Pistole mit Perlmutt-Griff in die Schläfe. Open Subtitles تقبلني على شفتي ثم تضع مخدة ناعمة على وجهي وتطلق النار عبر صدغي بواسطة مسدس مقبضه لؤلؤي اللون.
    Ich musste mir auf die Lippen beißen, damit ich nicht deinen Namen schrie. Open Subtitles لقد كنت أعض شفتي لكي لا أصرخ بإسمك
    Ich weiß nur, ich will nicht die Lippen eines anderen Mannes auf meiner Frau. Open Subtitles أني لا أريد شفتي رجل آخر على زوجتي
    Jetzt küss die Braut oder er schneidet Ihr die Lippen ab! Open Subtitles الآن، قبّل العروس، أو سيقوم بقطع شفتيها.
    Ich schwöre euch, als sie ihn sah, leckte sie sich die Lippen. Open Subtitles وعندما رأته اقسم لكم انها قامت بعض شفتيها
    Den Moment bevor die Lippen sich berühen. Open Subtitles اللحظة التي تسبق لمس الشفاة مباشرة ..
    Das war ein Linsenrasterbild von Jerry Wiesner, bei dem das Einzige, das sich änderte, die Lippen waren. TED هذه صورة عدسية لجيري ويزنر حيث الشئ الوحيد الذي تغير في الصورة كانت الشفاه.
    Benetz die Lippen. Open Subtitles بللي شفتيكِ.
    Patrick legt seinen Finger auf die Lippen und Sie gehorchen, funktioniert es so? Wuff. Open Subtitles باتريك يضع اصابعه على شفتيه وانت تطيع ، أهكذا هي الخطة ؟
    Komm, ich mal dir die Lippen an. So. Open Subtitles هيّا، دعيني أصلح لكي أحمر الشفاه هيّا أريني شفتاك
    - Die Nase gewölbt - die Lippen gebogen Open Subtitles "أنفه يتنفس لاهثًا، وشفتاه تتجعّد."
    Ich will nicht, dass ein 19-Jähriger die Lippen küsst, die ich küssen soll, verstehst du? Open Subtitles لا أريد صبياً يقبّل الشفتين التي يُفترض أن أقبّلها، مفهوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more