Falls Sie schon Angst vor der globalen Erwärmung haben, dann warten Sie erst einmal ab, bis Sie etwas über die lokale Erwärmung erfahren. | TED | اذا كنت تخاف من إرتفاع الحرارة العالمية، أنتظر حتى تتعلم شيئاً عن إرتفاع الحرارة المحلية. |
Denn heute werden wir über die lokale Erwärmung reden. | TED | سنتحدث اليوم عن إرتفاع الحرارة المحلية. |
Meine Arbeit als Fotografin war ein schwerer Affront gegen die lokale Tradition und hatte für mich und meine Familie eine dauerhafte Stigmatisierung zur Folge. | TED | عملي كمصورة إمرأة كان يعتبر إهانة حقيقة للعادات المحلية مما جعلها وصمة عار أبدية لي و لعائلتي. |
überzeugt von der Notwendigkeit, die lokale, regionale und internationale Zusammenarbeit bei der wirksamen Verhinderung und Bekämpfung solcher Aktivitäten, wo immer sie auftreten, zu stärken, | UN | واقتناعا منها بضرورة تعزيز التعاون المحلي والإقليمي والدولي لمنع مثل هذه الأنشطة ومكافتها بفعالية حيثما تقع، |
Dies kombiniert also die Bundesebene, die den größten Anteil ausmacht, die Bundesstaatenebene und die lokale Ebene. | TED | إذاً ها هو المستوى الفيدرالي مجتمعا الذي هو الأكبر على مستوى الولاية والمستوى المحلي |
Wir haben nun die Gelegenheit, alle Geschäftsinteressenten zu versammeln, um sich neu zu überlegen, wie diese 45 Morgen als Parkland für erschwingliche Wohnungen und für die lokale ökonomische Entwicklung besser genutzt werden können. | TED | نحن لدينا الفرصة الآن لجمع جميع المشاركين لإعادة تصور كيفية الاستفادة من الـ 28 فدان هذه لإعداد ساحات لانتظار السيارات أو لإنشاء مساكن بتكاليف معقولة واستغلالها في التنمية الاقتصادية المحلية |
Um das zu erreichen setzt die lokale Landwirtschaft den Fokus auf Dattelpalmen und Weinreben. | TED | من أجل إنجاز ذلك، تعمل الزراعة المحلية على زيادة تركيزها على أشجار النخيل والعنب. |
Je höher die lokale Eignung, desto größer ist die Chance der Skalierung. | TED | وترفع الكفاءة المحلية. وتزيد الفرصة للنمو، |
Aber vielleicht ist eine der wichtigsten Wiederbegrünungsaspekte die Chance die lokale Ökologie wiederherzustellen wie in diesem Beispiel ausserhalb von Minneapolis. | TED | ولكن لعل واحدة من جوانب إعادة تخضير أهم هي فرصة لاستعادة البيئة المحلية , كما في هذا المثال خارج مينيابوليس. |
Sie haben es so geschafft die lokale Ökologie und die lokale Ökonomie gleichzeitig wiederherzustellen. | TED | حتى لقد تمكنوا من استعادة كل من البيئة المحلية والاقتصاد المحلي في نفس الوقت. |
Unsere Vision ist also die lokale Produktion, vergleichbar der "Local Food"-Bewegung. | TED | وتتمثل رؤيتنا في التصنيع المحلي ، مثل حركة المواد الغذائية المحلية ، للإنتاج. |
Habe mir ein Grundstück angesehen, das die lokale Maklerin großzügig als aufwertbar bezeichnet. | Open Subtitles | تفقّدت احد العقارات، ما وصفته العميلة المحلية بأنه يحتاج للترميم. |
Leute, die lokale Musik und unabhängige Filme unterstützen. | Open Subtitles | وإلى داعمي الموسيقى المحلية وأفلام الهواة |
die lokale Polizei ist ausgeschwärmt. Sieht so aus, als wäre Gemma verschwunden. | Open Subtitles | الشرطة المحلية قفزت يبدوا أن " جيما " ذهبت مع الريح |
die lokale Polizei hat uns gebeten, das zu übernehmen. Wo ist dein Kopf? | Open Subtitles | لقد توسلت لنا الشرطة المحلية لتولي هذه القضية.أين رأسك؟ |
Das DPD zahlt nicht mal Überstunden, und die lokale Presse hat einen verdammten Helikopter. | Open Subtitles | ادارة شرطة دالاس لا يدفعون للعمل الأضافي و الأخبار المحلية تخترق عن طريق هيلكوبتر |
Aber die lokale Polizei sagt, dass alle Überwachungskameras im Labor ausgeschalten waren. | Open Subtitles | ولكن الشرطة المحلية تقول أن كل كاميرات المراقبة بالمعمل... تعرضت للتخريب. |
Und ihr Ansatz in Bezug auf die lokale Wirtschaft und Berufsentwicklung ist so langsam, dass es nicht einmal zum Lachen ist. | TED | ومناهجهم في الاقتصاد المحلي وتنمية الوظائف ضعيفة للغاية، فهي حتى ليست ظريفة |
Für eine Gastprofessorin könntest du dich etwas mehr für die lokale Küche interessieren. | Open Subtitles | بصفتك استاذة زائرة ألا تهتمين بالمطبخ المحلي ؟ |