Für die Männer und Frauen, die den heutigen Abend möglich machen. | Open Subtitles | من أجل جميع الرجال والنساء الذين ساعدوا بإنجاح هذه الليلة. |
Ein Feminist ist eine Person, die Männer und Frauen als gleich betrachtet. | Open Subtitles | المؤيد هو شخص يعتقد ان الرجال والنساء يجب ان يعاملو بالمثل |
Ich repräsentiere die Männer und Frauen, die bereit sind ihr Leben zu riskieren für eine gewaltlosere Welt für uns alle. | TED | وسوف أدافع عن الرجال والنساء الذين يضعون حياتهم على المحك من أجل عالم أقل عنف من أجلنا جميعاً |
Ich spreche nicht nur für die Männer und Frauen der NASA, sondern für die ganze Welt... | Open Subtitles | ليس فقط بالنيابة عن رجال ونساء ناسا ولكن بالنيابة عن الناس في جميع انحاء العالم |
Denn Gott weiß... es... bricht mir das Herz, die Männer und Frauen in Uniform zu bitten, ihr Leben für diesen Sieg zu riskieren... aber ich weiß, dass kein Weg daran vorbeiführt. | Open Subtitles | الله اعلم ان قلبى انفطر عندما سألت رجال ونساء الجيش ليخاطروا بحياتهم من اجل النصر |
die Männer und Frauen dieses Krankenhauses leben aus gutem Grund in verschiedenen Flügeln. | Open Subtitles | رجال ونساء هذه المستشفى يعيشون في عنابر منفصلة لسبب وجيه |
Am kommenden Dienstag,... wenn wir die Männer und Frauen wählen,... die unsere Stadt führen werden,... wären wir gut damit beraten, diese Richtlinien in Gedanken zu behalten. | Open Subtitles | هذا الخميس عندما نختار الرجال و النساء الذين سيقودون مدينتنا |
Wenn man an die Männer und Frauen denkt, die ihr Leben geopfert haben, scheint mein Leiden unwichtig zu sein. | Open Subtitles | حين أفكر بالرجال والنساء الذين يضحون بالحياة نفسها تبدو معاناتي غير مؤثرة |
Und wenn nicht die Männer und Frauen von TED einen Unterschied in der Welt ausmachen können, wer dann? | TED | وإن كان الرجال والنساء في تيد لا يمكنهم إحداث فارق في العالم، فأنا لا أعلم من يستطيع. |
Trotzdem waren die Männer und Frauen, die auf diesen Schiffen arbeiteten, unglaublich stolz auf ihre Arbeit, und das zu Recht. | TED | رغم ذلك، كان الرجال والنساء الذين عملوا على تلك السفن يشعرون بفخر استثنائي تجاه عملهم، ولذلك ما يبرره. |
Zum ersten Mal in unserer Landesgeschichte erkannten die Männer und Frauen in Indiens Städten die schreckliche Wahrheit über den wahren Status von Frauen in diesem Land. | TED | و لأول مرة في تاريخنا استفاق الرجال والنساء على الحقيقة المرعبة لحالة النساء الحقيقة في هذا البلد. |
Es ist an der Zeit, dass unser Land zusammenhält, wenn auch nur für die Männer und Frauen, die zu unserem Schutz gekämpft haben. | TED | لقد حان الوقت لهذه البلاد أن تتحد، ولو حتى لكي نساعد الرجال والنساء اللذين حاربوا لحمايتنا. |
Und doch sind dies genau die Eigenschaften, für die Männer und Frauen geehrt wurden durch alle Generationen. | TED | وهذه هي الصفات التي كرّمت الرجال والنساء عبر الأجيال. |
Wir trauern um seinen Verlust, doch die Männer und Frauen der NASA werden unermüdlich weiterarbeiten. | Open Subtitles | بينما خسارته سيكون لها اشد الألم رجال ونساء ناسا سوف يستمرون في نضالهم في المهمة الخاصة بوكالتهم |
Sie sind Teil eines Volkes, von dem weitere 1,3 Millionen in Israel wohnen und noch einmal zwei Millionen im Westjordanland. die Männer und Frauen aus Gaza sind unsere Nachbarn und haben lange Zeit Rücken an Rücken mit uns gelebt, selbst wenn wir durch eine Grenze von Ihnen getrennt sind. | News-Commentary | يعيش في غزة مليون ونصف المليون نسمة من البشر، وهم يشكلون جزءاً من شعب يعيش 1.3 مليون آخرون من أفراده في إسرائيل، ومليونان آخران في الضفة الغربية. إن رجال ونساء غزة هم جيراننا، ولقد عاشوا معنا جنباً إلى جنب لمدة طويلة، رغم الحدود التي تفصل بيننا. |
die Männer und Frauen des Kommandos 303... mit ihrem schwarzen Leopardenfell, Baretts... | Open Subtitles | إلى رجال ونساء من االكتبية .... 303 بلباسهم جلد نمر |
die Männer und Frauen der Streitkräfte. | Open Subtitles | إنهم رجال ونساء قواتنا المسلحة، ينخرطون في الجيش... |
Es macht uns sehr stolz, all die Männer und Frauen zu ehren, die sich bei enormer feindlicher Übermacht durch außerordentliche Tapferkeit ausgezeichnet haben. | Open Subtitles | لنا عظيم الشرف بتكريم رجال ونساء أظهروا... شجاعة استثنائية في مواجة عدو ذو قوى غامرة |
Was mich betrifft, und die Männer und Frauen der U.S.S. Colorado... | Open Subtitles | بالنسبة إلي و الرجال و النساء التابعين لكولورادو. |
Und ich bin stolz, heute die Männer und Frauen... des FBI zu vertreten... die diese Untersuchung wie immer... kompetent, ehrlich und unabhängig ausgeführt haben. | Open Subtitles | وأود أن أشير إلى أنني فخور بتمثيل الرجال و النساء من مكتب التحقيقات الفدرالي اليوم الذين أجروا هذا التحقيق كما يفعلون دائماً |
Wenn man an die Männer und Frauen denkt, die ihr Leben geopfert haben, scheint mein Leiden unwichtig zu sein. | Open Subtitles | بالتفكير بالرجال والنساء الذين يضحون بحياتهم تبدوا معاناتي غير مؤثرة |