"die macht von" - Translation from German to Arabic

    • قوة
        
    • وقوة
        
    • السلطة من
        
    • القوة من
        
    • بقوة الخزي
        
    • بقوى
        
    Milo, mein Vater wusste, die Macht von Atlantis würde so missbraucht werden. Open Subtitles ميلو ابي كان يعرف قوة اتلانتيس يمكن اساءة استخدامها كما حصل
    Das ist die Macht von Schubsen, wenn man versucht, komplexe Gesellschaftsprobleme zu lösen und wenn man das macht, sollte man nicht versuchen den Leuten zu sagen, wie sie sich anpassen sollen. TED هذه هي قوة الدفع عند محاولة حل المشاكل الاجتماعية المعقدة، وعندما تتوصل للحل لا داعي لاعلام الآخرين للتأقلم
    Wir bringen die Macht von einem Unternehmen zu Individuen, die ihre Autos dem Netzwerk hinzufügen. TED نجلب قوة الشركة للأفراد الذين أضافوا سياراتهم للشبكة.
    In einer Zeit, wo Protestanten kämpfen um sich Land zu nehmen und die Macht, von Leuten wie mir. Open Subtitles في وقت البروتستانتيين يكافحون من أجل أخذ أراضي وقوة من الناس مثلي
    Ein mächtiges, praktisches, greifbares Modell, um die Macht von der Regierung auf die Bürger zu übertragen. TED نموذج واضح وعملي وقوي لتسليم السلطة من الحكومة إلى المواطنين.
    Einige Leute sagen: "Aber Frauen haben die echte Macht, die Macht von unten." TED سيقول بعض الناس: "لكن النساء تملكن القوة الحقيقية، القوة من الخلف."
    Ja, Louisa Pate glaubte an die Macht von Schuldgefühlen. Open Subtitles نعم, (لويسا بيت) تؤمن بقوة الخزي
    Unterschätzen Sie nie die Macht von Computern. Open Subtitles أنت تستخف بقوى الحواسب
    Aber sein Werk über die Macht von Kreativität und Individualismus inspiriert seitdem Kunst, Literatur, die Populärkultur und sogar die politische Revolution. TED لكن أطروحته عن قوة الإبداع والتفرد قد ألهمت الفن، والأدب، والثقافة العامة، وحتى التطور السياسي.
    Unterschätzt niemals die Macht von Essen einen Platz zu umzuwandeln und es zu einem Ziel zu machen. TED لا نقلل من قوة من المواد الغذائية لتحويل مكان حول وجعلها الوجهة.
    Gegen die Macht von Mordor kann es keinen Sieg geben. Open Subtitles 'أمام قوة 'موردور لا يمكن أن يكون هناك انتصار
    Messen wir die Macht von Lord Voldemort, Erbe von Salazar Slytherin, mit der des berühmten Harry Potter. Open Subtitles لنقارن قوة لورد فولديمورت وريث سلازر سليزيرين بقوة هارى بوتر الشهير
    Er besaß eine Macht, die stärker war als die Macht von Geld, Terror oder Tod: Open Subtitles امتلكَ قوة جبارة أكثر مِنْ سُلطةِ المال، أَو الإرهاب، أَو الموت
    Er besass eine Macht, die stärker war als die Macht von Geld, Terror oder Tod: Open Subtitles امتلكَ قوة جبارة أكثر مِنْ سُلطةِ المال، أَو الإرهاب، أَو الموت القوَّة التى لا تُقْهر للهيمنة على حبِّ البشريةِ
    Indem ich die strafe, die den Schwachen auflauern, und die Macht von Männern beschneide. Open Subtitles لمعاقبة أولئك الذين يتصيدون الضعفاء. للحد من قوة الرجل.
    Zu Beginn von jedem Ausflug demonstriere ich gerne die Macht von Vertrauen, indem ich einen perfekten Fremden als Assistenten finde. Open Subtitles في كل تجربة إعادة بناء ثقة, أحتاج إلى إثبات مدى قوة الثقة عن طريق جعل شخص غريب مساعداً لي
    die Macht von drei Tage nicht duschen, vermutlich kratzt du dich deswegen. Open Subtitles قوة عدم الإستحمام لثلاثة أيام ربما هذا هو سبب الحكه
    Aber ich erinnere mich an die vielen Kinder in meiner Nachbarschaft, die nicht geimpft wurden. Durch diese frühen Erfahrungen mit Kindern, die ich kannte und die krank wurden, insbesondere durch Polio mit seinen sichtbaren Schäden, konnte ich den enormen Wert guter Gesundheit und die Macht von Impfungen schätzen lernen. News-Commentary ولكني ما زلت أتذكر أطفالاً كثر في جيرتي لم يتم تطعيمهم. ولقد أسهمت هذه التجارب المبكرة مع أطفال كنت أعرفهم وأصابتهم عدوى المرض وخاصة فيروس شلل الأطفال الذي يخلف إعاقة واضحة، في تشكيل آرائي في ما يتصل بالقيمة الهائلة الكامنة في التمتع بصحة جيدة وقوة اللقاحات.
    Indien: die Macht von Bollywood News-Commentary الهند وقوة بوليود
    Wir haben laterale Machtübergänge gesehen – als die Macht von Griechenland nach Rom überging und die Machtwechsel, die während der europäischen Zivilisationen stattfanden – aber wir sehen etwas geringfügig anderes. TED وقد شهدنا تحولات جانبية للسلطة -- تمرير السلطة من اليونان إلى روما وتحولات السلطة التي حصلت خلال الحضارات الأوروبية -- ولكن بدأنا نرى شيئا مختلفا قليلا.
    Putin hat nicht nur die Macht von seinen kompetenteren Kollegen an sich gerissen, sondern auch die die Premierministers, der traditionell der führende Wirtschaftspolitiker in Russland war. Premierminister Dmitri Medwedew ist seit Putins Rückkehr zur Präsidentschaft im Jahr 2012 fast ohne Einfluss. News-Commentary إن بوتن لم يغتصب السلطة من زملائه الأكثر معرفة ودراية فحسب، بل وأيضاً من رئيس الوزراء الذي كان تقليدياً يعمل ككبير صناع السياسات الاقتصادية في روسيا. والواقع أنه منذ عودة بوتن إلى الرئاسة في عام 2012، كان رئيس الوزراء دميتري ميدفيديف على الهامش فعليا.
    Für Nicht-Nigerianer: die Macht von unten ist ein Ausdruck, der soviel bedeutet wie eine Frau, die ihre Sexualität einsetzt, um dem Mann Gefälligkeiten zu entlocken. TED ولغير النيجيريين، عبارة القوة من الخلف والتي أعتقد أنها تعني شيئا ما من قبيل المرأة التي تستعمل أنوثتها للحصول على ما تريد من الرجال.
    Louisa Pate glaubte an die Macht von Schuldgefühlen. Open Subtitles لويسا بيت) تؤمن بقوة الخزي)
    Durch die Macht von Grayskull! He-Man! Open Subtitles بقوى الجمجمة الرمادية!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more