"die magie" - Translation from German to Arabic

    • سحر
        
    • السحر
        
    • السحرَ
        
    • لتطوير سحرها
        
    • سِحر
        
    • قويّة ♪
        
    • إبطال السّحر
        
    Aber das mit uns ist etwas Besonderes. Eile zerstört die Magie. Open Subtitles ولكني أعتقد أنه ثمة أمر مميز بيننا هنا وكأنه سحر
    die Magie ist in der ganzen Stadt, mit oder ohne Geld. Open Subtitles هناك سحر في جميع أنحاء المدينة بوجود النقود أو بدونها.
    Mein Vater erlernte die Magie, verbrachte die Zeit damit, dem Licht zu folgen. TED تعلّم والدي سحر التصوير، وأمضي وقته في تتبّع الضوء.
    Ich möchte über die Magie sprechen, wenn etwas tatsächlich dargestellt wird. TED لذا أود التحدث عن السحر الذي يحدث عندما نمثل شيئاً.
    Aber die Magie, die sie mir nahm, rührte den letzten Funken von Menschlichkeit in ihr an. Open Subtitles علي أيّ حال فإن السحر الذي أخذته مني استفاد من شرارة الانسانية التي كانت لديها
    Zeig mir die Magie. Open Subtitles أرني السحرَ الآن، ألبرت. أرني السحرَ. ما هذا بحق الجحيم
    Und das, denke ich, ist die Magie der Fluoreszenz. TED وهذا ما اعتقد انه هو سحر الأضواء الفلورية
    Und als ich einen Schritt zurücktrat: die Magie. TED وعندما أخدت لحظة وعدت خطوة إلى الوراء، إنه سحر.
    Inzwischen versteht er die Magie der Insel und macht sich so deren Elementargeister untertan. TED في هذه المدة، تعلم سحر الجزيرة، واستعان به على التحكم بأرواحها صاحبة قوى الطبيعة.
    Das, Ladys und Gentlemen, so sagt man mir, ist die Magie des Radios denn was wir sehen, steht vor unserem inneren Auge. Open Subtitles وهذا سيداتي سادتي، ما قيل لي عن سحر الإذاعة لأن ما نراه في عين عقلنا
    Alles ist, wie es einmal war. Wir haben alle Beweise für die Magie deines Sohnes gelöscht. - Wir überlassen ihn deiner Aufsicht. Open Subtitles كل شئ عاد كما كان أزلنا كل آثار سحر ابنك
    Die Hunde bellen, weil irgendeine Magie in der Luft liegt, die Magie, nach der du vielleicht suchst. Open Subtitles لكن دعينى أساعدك كل هذه الكلاب التى تنبح ينبحون لأن هناك سحر خطير فى الهواء سحر من النوع الذى يمكن أن تكونى تبحثين عنه
    die Magie wird erst zurückkehren, wenn das Baby geboren ist, was jede Minute eintreten sollte. Open Subtitles السحر لن يعود إلى العالم حتى يولد الطفل و الذي قد يكون أي لحظة
    Es ist mir wieder klar geworden, dass die die Magie ausüben Böse und gefährlich sind. Open Subtitles حائر لقد أصبح واضح لي مرة آخرى أن هؤلاء الذين يمارسون السحر أشرار وخطيرون
    Ich brauche ein Labor, damit ich die Magie von dieser Strähne extrahieren kann. Open Subtitles يحب عليّ أن أجد معملاً لأستخرج السحر من هذه الخصل الصغيرة السحرية
    die Magie ist ein sehr introvertiertes Fach. TED إن السحر مجالٌ محافظ جداً و منغلق على نفسه
    Man lehrt das, indem man Menschen erlaubt, an die Orte zu gehen, wo die Magie passiert. TED تدرّسه بالسماح للناس بالذهاب إلى تلك الفضاءات حيث يحدث السحر.
    Aber die Magie ist überall. Open Subtitles -لكنّ السحرَ موجودٌ في كلّ مكان .
    Du kannst deine Tochter großziehen und ich werde die Magie kanalisieren, die mir versprochen wurde, und dabei würde ich Hope helfen, ihr Geschick zu verfeinern, das du nicht nachvollziehen kannst. Open Subtitles ستتسنّى لك تربية ابنتك، وسأستقوي بالسحر الذي وُعد لي وبموجبه سأساعد (هوب) لتطوير سحرها على نحو يفوت استيعابك.
    Verzeihen Sie, aber Zuschauer sollen nicht sehen, wie die Magie funktioniert. Open Subtitles لا أحب الزبائن بأن يروا سِحر العمل
    Du musst an die Magie zwischen uns glauben Open Subtitles ♪ علاقتنا قويّة ♪
    Wenn wir die Magie in Mystic Falls ausschalten können, können wir den Fluch der Hexen beenden, der uns davon abhält, ein Zuhause zu finden. Open Subtitles طالما بوسعنا إبطال السّحر في (ميستك فولز)... إذًا بوسعنا إبطال لعنة السّاحرات التي منعتنا من إيجاد وطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more