In den letzten acht Monaten, seitdem die Messenger unsere Maschine benutzt haben, | Open Subtitles | ، في الثمانية أشهر الماضية منذ أن قام المرسلين باستخدام آلتنا |
Nun, wenn die Messenger einen Weg hinein gefunden haben, können wir das auch. | Open Subtitles | حسنا، إذا استطاع المرسلين إيجاد طريقة للدخول، فإن باستطاعتنا فعل ذلك أيضا |
Wir müssen den nächsten Primären finden und die Messenger aufhalten, sie umzubringen. | Open Subtitles | علينا أن نجد الرئيسي التالي و نوقف المرسلين من تدميرهم أجمعين. |
Miss Lane. die Messenger wird explodieren. | Open Subtitles | انسة لين, الرسول سينفجر. |
Wir könnten verhindern, dass die Messenger überhaupt existieren, die Paradoxe aufhalten, alles auf einmal. | Open Subtitles | يمكننا منع المُرسلين منالتواجدأصلاً.. إيقاف المفارقات الزمنية، جميعها. |
Nun, es ist möglich, dass wenn die Messenger unsere Maschine benutzt haben, um in der Zeit zurückzugehen, dass sie letztendlich irgendwie für die Freisetzung der Seuche gesorgt haben. | Open Subtitles | حسنا، من المحتمل أنه عندما استعمل المرسلين آلتنا فيالعودةإلىالماضي، |
1944... ich glaube, dorthin sind die Messenger gegangen. | Open Subtitles | 1944 هو الزمن الذي أظن أن المرسلين ذهبوا إليه |
Wir versuchen, herauszufinden, wohin die Messenger mit der Maschine gegangen sind. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نكتشف المكان الذي ذهب المرسلين إليه باستخدام الآلة |
Hör zu, es gibt jeden Grund zur Annahme, dass die Messenger diesen Jungen verfolgen werden. | Open Subtitles | انظري، هناك أسباب كثيرة للإعتقاد بأن المرسلين سيذهبون خلف الفتى |
Mein Job wäre verdammt viel einfacher, wenn du die Messenger nicht zur Vordertür reingelassen hättest. | Open Subtitles | كان عملي ليكون سهلا جدا لو لم تقم بإدخال المرسلين من الباب اﻷمامي |
Wir waren auf der Suche danach, die Messenger zu stoppen, die Zeit kollabieren zu lassen, aber es war das... | Open Subtitles | كنا في مهمة ﻹيقاف المرسلين ، من تدمير الزمن |
Ich glaube, dorthin sind die Messenger gegangen. | Open Subtitles | أعتقد أنه الزمن الذي ذهب إليه المرسلين |
Sie haben die Messenger gesehen... ihre Gesichter gesehen. | Open Subtitles | لقد شاهدت المرسلين رأيت وجوههم |
Bisher bei "12 Monkeys"... 1944, dorthin sind die Messenger gegangen. | Open Subtitles | سابقا في مسلسل... اﻹثنا عشر قردا 1944 هو الزمن الذي ذهب إليه المرسلين |
Wir wissen, warum die Messenger in der Zeit zurückgegangen sind. | Open Subtitles | نحن نعلم لماذا عاد المرسلين بالزمن |
die Messenger ist im Hangar. | Open Subtitles | الرسول في الحظيرة. |
Bist du sicher, dass keiner von diesen Leuten wie die Messenger aussehen, die du 2043 gesehen hast? | Open Subtitles | هل أنتِ واثقة أنّ لا أحدمنهؤلاءالناس.. يُشبه المُرسلين الذين رأيتيهم في 2043؟ |
die Messenger sind in der Zeit zurückgereist. Haben Primäre paradoxt. | Open Subtitles | المُرسلين عادوا في الزمن، "رئيسيو" المفارقة الزمنية. |
Ihre Arbeit erschafft die Messenger. | Open Subtitles | عملك خلقَ المُرسلين. |