"die messenger" - Translation from German to Arabic

    • المرسلين
        
    • الرسول
        
    • المُرسلين
        
    In den letzten acht Monaten, seitdem die Messenger unsere Maschine benutzt haben, Open Subtitles ، في الثمانية أشهر الماضية منذ أن قام المرسلين باستخدام آلتنا
    Nun, wenn die Messenger einen Weg hinein gefunden haben, können wir das auch. Open Subtitles حسنا، إذا استطاع المرسلين إيجاد طريقة للدخول، فإن باستطاعتنا فعل ذلك أيضا
    Wir müssen den nächsten Primären finden und die Messenger aufhalten, sie umzubringen. Open Subtitles علينا أن نجد الرئيسي التالي و نوقف المرسلين من تدميرهم أجمعين.
    Miss Lane. die Messenger wird explodieren. Open Subtitles انسة لين, الرسول سينفجر.
    Wir könnten verhindern, dass die Messenger überhaupt existieren, die Paradoxe aufhalten, alles auf einmal. Open Subtitles يمكننا منع المُرسلين منالتواجدأصلاً.. إيقاف المفارقات الزمنية، جميعها.
    Nun, es ist möglich, dass wenn die Messenger unsere Maschine benutzt haben, um in der Zeit zurückzugehen, dass sie letztendlich irgendwie für die Freisetzung der Seuche gesorgt haben. Open Subtitles حسنا، من المحتمل أنه عندما استعمل المرسلين آلتنا فيالعودةإلىالماضي،
    1944... ich glaube, dorthin sind die Messenger gegangen. Open Subtitles 1944 هو الزمن الذي أظن أن المرسلين ذهبوا إليه
    Wir versuchen, herauszufinden, wohin die Messenger mit der Maschine gegangen sind. Open Subtitles نحن نحاول أن نكتشف المكان الذي ذهب المرسلين إليه باستخدام الآلة
    Hör zu, es gibt jeden Grund zur Annahme, dass die Messenger diesen Jungen verfolgen werden. Open Subtitles انظري، هناك أسباب كثيرة للإعتقاد بأن المرسلين سيذهبون خلف الفتى
    Mein Job wäre verdammt viel einfacher, wenn du die Messenger nicht zur Vordertür reingelassen hättest. Open Subtitles كان عملي ليكون سهلا جدا لو لم تقم بإدخال المرسلين من الباب اﻷمامي
    Wir waren auf der Suche danach, die Messenger zu stoppen, die Zeit kollabieren zu lassen, aber es war das... Open Subtitles كنا في مهمة ﻹيقاف المرسلين ، من تدمير الزمن
    Ich glaube, dorthin sind die Messenger gegangen. Open Subtitles أعتقد أنه الزمن الذي ذهب إليه المرسلين
    Sie haben die Messenger gesehen... ihre Gesichter gesehen. Open Subtitles لقد شاهدت المرسلين رأيت وجوههم
    Bisher bei "12 Monkeys"... 1944, dorthin sind die Messenger gegangen. Open Subtitles سابقا في مسلسل... اﻹثنا عشر قردا 1944 هو الزمن الذي ذهب إليه المرسلين
    Wir wissen, warum die Messenger in der Zeit zurückgegangen sind. Open Subtitles نحن نعلم لماذا عاد المرسلين بالزمن
    die Messenger ist im Hangar. Open Subtitles الرسول في الحظيرة.
    Bist du sicher, dass keiner von diesen Leuten wie die Messenger aussehen, die du 2043 gesehen hast? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أنّ لا أحدمنهؤلاءالناس.. يُشبه المُرسلين الذين رأيتيهم في 2043؟
    die Messenger sind in der Zeit zurückgereist. Haben Primäre paradoxt. Open Subtitles المُرسلين عادوا في الزمن، "رئيسيو" المفارقة الزمنية.
    Ihre Arbeit erschafft die Messenger. Open Subtitles عملك خلقَ المُرسلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more