Kein Typ auf der Schule hat eine rumgekriegt seit die Refloration über die Nation hinwegfegt. | Open Subtitles | لا أحد من شبان المدرسة استطاع الحصول على أي منذ العزوبية بدأ جرفان الأمة |
Ich muss dir sagen, was ich fühle. die Nation braucht dich. Wir alle. | Open Subtitles | يجب أن أعبر لك عن مشاعري الأمة بحاجة إليك، جميعنا بحاجة إليك |
Deshalb lud es Arbeiter von überall in der Welt ein, zu kommen und mitzuhelfen, die Nation zu schaffen. | TED | وبالتالي فقد دعت العاملين من حول العالم للحضور والمساعدة في بناء الأمة. |
Ich werde nicht mehr sagen, dass die Nation of Islam dahintersteckt. | Open Subtitles | و أنا سأتوقف عن القول بأن منظمة أمة الإسلام هى التى وراء ذلك |
Präsident Eisenhowers Abschiedsrede an die Nation. | Open Subtitles | الرئيس دوايت أيزنهاور وداع العنوان للأمة |
# Von Recht, Gesetz und Tradition lebt die Nation. | Open Subtitles | التقاليد والإنضباط والقواعد يجب أن يكونوا هم الأدوات |
Meine Herren, ich frage Sie, ist das die Nation, für die wir kämpfen? | Open Subtitles | سيداتي انا اسئلكم هل هذه الامة التي تقاتل من اجلها الولايات الحرة |
Hinter diesem Vorhaben stand Adenoid Hynkel, dessen Genie die Nation führte. | Open Subtitles | خلفها كان الاخنف هينكل الديناميكي العبقري الذي أدار الأمّة |
Der Präsident rief ihn an, sagte, die Nation hätte eine Lichtgestalt verloren. | Open Subtitles | الرئيس أتصل وقال ان الامه فقدت ضوأ ساطعا |
Es ist sehr inspirierend, wenn Sie sagen, dass sie bis zum Ende kämpfen und versuchen, die Nation an ihrem Platz zu erhalten. | TED | ومن الملهم الاستماع إليك تقول بأنك ستناضل إلى النهاية لمحاولة الحفاظ على الأمة في أرضها. |
Wenn niemand die Nation eint und über sie herrscht, wird noch mehr Blut fließen und noch mehr Menschen werden den Tod finden. | Open Subtitles | مالم شخص ما يُوحّدُ الأمة ويحْكمُ فوقنا سنري المزيد مِنْ أنهارِ الدمِّ وجبال أكثر من المَوتى |
Der Präsident wird sich in einer Stunde an die Nation wenden. | Open Subtitles | الرئيس سيلقي خطاباً إلى الأمة وكلكم شخصياً خلال ساعة |
Ich tue alles, was nötig ist, um diese Nation zu schützen. Sie schützen nicht die Nation. | Open Subtitles | أنا سأحمي هذه الأمة مهما كلفني الأمر أنت لن تحمي هذه الأمة |
Der Präsident wird sich live aus dem Weißen Haus an die Nation wenden. | Open Subtitles | سيقوم الرئيس بمخاطبة الأمة على الهواء من البيت الأبيض |
Tut es. Es ist wichtig für die Nation und für Sterling Coop. | Open Subtitles | أنا أهتم, إنها تهم الأمة ولـ سترلينج كوبر |
Ich werde mich in Kürze an die Nation wenden und die Öffentlichkeit darüber informieren, was passiert ist. | Open Subtitles | سوف أخاطب الأمة قريباً لأخبر العامة بما حدث |
Sobald Berlin gesichert ist, wendet sich Goerdeler als neuer Kanzler, in einer Rede an die Nation. | Open Subtitles | ببرلين مصونة , دكتور جوردلير سيخاطب الأمة بصفته مستشارنا الجديد |
Ist die Nation bereit für zwei Minuten Stille im Radio? | Open Subtitles | هل الأمة مستعدة لدقيقتين اذاعيتين من الصمت؟ |
Ich sollte nicht mehr sagen, dass es nur die Nation of Islam war. | Open Subtitles | سأتوقف عن القول بأنها بسبب منظمة أمة الإسلام إنهم يعملون وحدهم |
- Es geht um die Nation! | Open Subtitles | كلا, ليست مشكلتي أنا, نحن نتحدث عن أمة. |
Inspektor, wie fühlt es sich an, die Nation enttäuscht zu haben? | Open Subtitles | أيها المفتش ما هو شعورك بخذلانك للأمة ؟ |
# Von Recht, Gesetz und Tradition lebt die Nation. | Open Subtitles | التقاليد والإنضباط والقواعد يجب أن يكونوا هم الأدوات |
Danach überraschte er die Nation mit seinem Sieg bei den Präsidentschaftswahlen gegen drei weitaus erfahrenere, weitaus gebildetere, weitaus berühmtere Gegner. | TED | ومن ثم فاجأ الامة بنصره بالرئاسة امام ثلاثة مرشحين اكثر خبرة منه واكثر علماً .. واكثر شعبية |
Die Anzahl an menschlichen Verlusten war zwar gering, aber die Nation verlor einen ihrer größten Kriegshelden. | Open Subtitles | الخسائر البشريّة كانت منخفضة, لكنّ الأمّة تنعي أحد أعظم وأكثر أبطال الحرب المحترمين |
Im Jahr 2002 erschütterte eine brutale Serie von Morden die Universität von Virginia und hat die Nation zutiefst schockiert. | Open Subtitles | في عام 2002، سلسلة جرائم القتل الوحشية هزت جامعة فرجينيا وهزت الامه الأمة إلى الصميم. |