sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 47/233 vom 17. August 1993 über die Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، |
betonend, wie wichtig es ist, die Resolutionen über die Neubelebung ihrer Tätigkeit durchzuführen, | UN | وإذ تؤكد أهمية تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن تنشيط أعمالها، |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 47/233 vom 17. August 1993 über die Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، |
betonend, wie wichtig es ist, die Resolutionen über die Neubelebung ihrer Tätigkeit durchzuführen, | UN | وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها، |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 47/233 vom 17. August 1993 über die Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
in der Erwägung, dass die Verbesserung der Arbeitsmethoden des Ersten Ausschusses die umfassenderen Bemühungen um die Neubelebung der Generalversammlung ergänzen und erleichtern würde, | UN | وإذ ترى أن من شأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى أن يكمل وييسر الجهد الأوسع نطاقا المبذول لتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
unter Begrüßung der innovativen Ansätze bei den laufenden Bemühungen um die Neubelebung der Arbeit der Generalversammlung, | UN | وإذ ترحب بالنهج المبتكرة للجهود المتواصلة الرامية إلى تنشيط أعمال الجمعية العامة، |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 47/233 vom 17. August 1993 über die Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، |
sowie unter Hinweis auf ihre früheren Resolutionen betreffend die Neubelebung ihrer Tätigkeit, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة بشأن تنشيط أعمالها، |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 47/233 vom 17. August 1993 über die Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 47/233 vom 17. August 1993 über die Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، |
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele. | UN | وقامت لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة بتحديد الاتجاهات والفرص الجديدة في مجال تنشيط نظم الإدارة العامة والحكم من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
4. bekräftigt, dass es nach wie vor ihr Vorrecht ist, die Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung zu behandeln und diesbezügliche Beschlüsse zu fassen; | UN | 4 - تؤكد أن النظر في تنشيط الجمعية العامة واتخاذ قرارات بشأن ذلك يظلان من صلاحيته؛ |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 47/233 vom 17. August 1993 über die Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، |
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية في تنشيط المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، باعتباره محفل السياسات الأفريقي الرئيسي في مجال البيئة. |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 47/233 vom 17. August 1993 über die Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة، |
diesbezüglich Kenntnis nehmend von den einschlägigen Berichten des Generalsekretärs und den entsprechenden Resolutionen der Generalversammlung zu diesem Thema, sowie von dem in offenen informellen Konsultationen über die Neubelebung der Generalversammlung unter dem Vorsitz ihres Präsidenten im Plenum vonstatten gehenden Prozess, und in dem Bestreben, zu diesen Anstrengungen beizutragen, | UN | وإذ تشير في هذا الصدد إلى تقارير الأمين العام ذات الصلة وقرارات الجمعية العامة بهذا الشأن، وكذلك إلى العملية الجارية في إطار المشاورات غير الرسمية المفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة التي يرأسها رئيسها، وإذ تسعى إلى المساهمة في هذا الجهد، |
in Bekräftigung ihrer früheren Resolutionen betreffend die Neubelebung ihrer Tätigkeit, insbesondere der Resolutionen 58/126 vom 19. Dezember 2003, 58/316 vom 1. Juli 2004 und 59/313 vom 12. September 2005, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا قراراتها السابقة المتعلقة بتنشيط أعمالها، ولا سيما القرارات 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، و 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، و 59/313 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2005، |
mit Dank Kenntnis nehmend von dem Bericht der durch die Versammlungsresolution 59/313 eingesetzten Ad-Hoc-Arbeitsgruppe für die Neubelebung der Generalversammlung, | UN | وإذ تشير مع التقدير إلى تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة المنشأ بموجب القرار 59/313()، |
1. nimmt mit Dank Kenntnis von dem Bericht der mit Resolution 61/292 eingesetzten Ad-hoc-Arbeitsgruppe für die Neubelebung der Generalversammlung; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة المنشأ عملا بالقرار 61/292()؛ |
9. fordert die Bereitstellung neuer und zusätzlicher freiwilliger Mittel für die Neubelebung des Informationsnetzes für die kleinen Inselentwicklungsländer; | UN | 9 - تدعو إلى توفير موارد جديدة وإضافية من التبرعات لتنشيط شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
im Bewusstsein der breiten Unterstützung für die Neubelebung des Regionalzentrums und der wichtigen Rolle, die das Zentrum im gegenwärtigen Kontext dabei spielen kann, vertrauensbildende und Rüstungsbegrenzungsmaßnahmen auf regionaler Ebene zu fördern und so zum Fortschritt auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung beizutragen, | UN | وإذ تدرك الدعم الواسع النطاق لإنعاش المركز الإقليمي والدور العام الذي في وسع المركز القيام به في السياق الحاضر لتعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على الصعيد الإقليمي، مما يعزز التقدم في مجال التنمية المستدامة، |