"die neuigkeiten" - Translation from German to Arabic

    • الخبر
        
    • الأخبار
        
    • بالأنباء
        
    Nun, ich habe die Neuigkeiten gehört, also geht es dir wohl gut. Ich bin zurück gekommen. Open Subtitles لقد سمعتُ الخبر لذا أفترض أن تكوني لقد عُدتُ
    Glaub mir, du erhältst die Neuigkeiten auf die einfache Weise. Open Subtitles ثق بي، لقد حصلت على الخبر بالطريقة السهلة
    Nun, lassen Sie mich versuchen Ihnen zu zeigen, was wir tatsächlich sehen, damit Sie die Neuigkeiten verstehen, die ich Ihnen heute hier mitteilen möchte. TED حسناً ، دعونى آخذكم خلال ما نراه فعلياً حتى تفهموا الخبر الشيئ الذي أريد أن أقوله لكم اليوم .
    Meine Frau und meine Familie waren in Japan, und als die Neuigkeiten eintrafen, geriet ich in Panik. TED كانت زوجتي وعائلتي هناك في اليابان وما أن بدأت الأخبار تتواتر كنت مذعوراً
    Wenn die Neuigkeiten über ihren Verrat die Abtrünnigen erreichen, könnte sein Leben in Gefahr sein. Open Subtitles إذا وصلت الأخبار الى المرتدين عن خيانته لهم يمكن أن تضع حياته بحطر
    Überbringen Sie Ihren Patienten die Neuigkeiten immer auf diese Art? Open Subtitles أتبلغ مرضاكَ دائماً بالأنباء بتلك الطريقة؟
    Nun, ich habe die Neuigkeiten gehört, also geht es dir wohl gut. Open Subtitles لقد سمعتُ الخبر لذا أفترض أن تكوني
    Natürlich, die Neuigkeiten. Open Subtitles و "الوداع" يا ينتي حسناً الخبر
    Ich glaube, Sie haben die Neuigkeiten noch nicht gehört. Open Subtitles لا أعتقد أنك سمعت الخبر.
    Geben Sie ihr Zeit die Neuigkeiten zu verarbeiten. Open Subtitles اعطها وقتاً للتعامل مع الخبر
    Ich schätze, du hast die Neuigkeiten gehört. Open Subtitles أفترض أنّك سمعت الخبر
    Warum sollten wir ihm die Neuigkeiten vorenthalten? Open Subtitles لماذا نؤجل له الخبر السعيد ؟
    Hat die Neuigkeiten verwendet oder hat sie dir übermittelt? Open Subtitles استخدم الخبر أم أعطاك الخبر؟
    - Das ist fast so gut wie die Neuigkeiten mit Jordan. Open Subtitles إنّ هذا الخبر تقريبًا كروعة خبر (جوردن).
    Aber als ich ihm die Neuigkeiten wegen Aaron Sorkin erzählt habe, die Ankündigung eines großen Film-Deals wie dieser wird das Buch wieder aus den Regalen fliegen lassen. Open Subtitles ولكن حينما أذعت له (الخبر المتعلق بـ (آرون سوركين قال أن إعلان صفقة فيلم كبيرة كهذه ستجعل الكتاب يطير فوق الرفوف مرة أخرى
    Mandys Vater hat die Neuigkeiten vernommen. Open Subtitles والد (ماندي) وصل له الخبر
    Aber manchmal kamen die Neuigkeiten aus einer unerwarteten Quelle. Open Subtitles لكن أحيانا الأخبار تأتي من مصدر غير متوقع
    Er erschien mir nicht wie ein Mann, der die Neuigkeiten zum zweiten Mal hört. Open Subtitles لم يبدو لي كشخص يسمع الأخبار للمرة الثانية
    Ich habe euch heute Abend eingeladen, mit uns das Brot zu brechen, weil die Neuigkeiten, die ich habe, euch alle etwas angeht. Open Subtitles لقد دعوتك لكسر الخبز معنا هذه الليلة, لأن الأخبار التي نأتي بها تؤثر بكم بشكل رئيسي.
    - Ich erzähle nur die Neuigkeiten. Open Subtitles أطلعك بالأنباء وحسب
    Ich habe gewartet, um dir die Neuigkeiten zu erzählen. Open Subtitles إذن... -كنت أنتظر إخبارك بالأنباء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more