"die oberhand behalten" - Translation from German to Arabic

    • الشر
        
    Wird das Böse die Oberhand behalten? TED هل سيسود علينا الشر ؟ هل هذا هو السؤال الصحيح ؟
    Er dringt so weit in diesen Bereich ein, mit dem Bösen zu sprechen und zu versuchen es davon zu überzeugen, dass es nicht die Oberhand behalten muss, dass er einen Spitznamen bekommt, nicht Sergio sondern Serbio, während er auf dem Balkan lebt und diese Art der Verhandlungen leitet. TED هو بالحقيقة ذهب بعيداً فى الحديث مع مملكة الشر ومحاولة إقناع الشر أنه لا يحتاج أن يسيطر ويكسب إسم وهمى -- ليس سيرجيو لكن سيربيو بينما هو يعيش فى البلقان ويدير هذه الأنواع من المفاوضات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more