Allgemeiner Appell um drei Uhr, die Offiziere kommen in ein anderes Lager. | Open Subtitles | التجمع الساعة 3: 00 سيتم تغيير معسكرات جميع الضباط |
Haben die Offiziere Ihrer abteilung körperlich gearbeitet? | Open Subtitles | الضباط الذين كانوا فى فريقك عملوا بالأعمال اليدوية ؟ |
Wär es für die Offiziere nicht besser, zu arbeiten, statt hier zu sitzen? | Open Subtitles | أو ليس الضباط سيكونون بأفضل حال لو عمِلوا بدلاً من الأختناق فى هذه الحفرة |
Ich bat die Offiziere zu helfen, aber das genügt nicht. | Open Subtitles | لقد طلبت من الضباط المساعدة وقد وافقوا , ولكن هذا لن يجدى نفعاً |
Für die Offiziere, die den König schützen. Welchen König? | Open Subtitles | هذه أواني طعام الغرف الحمراء سيّدي لأجل الضبّاط الذين يحرسون الملك |
die Offiziere haben uns fertig gemacht. Jesus sagte: | Open Subtitles | الضبّاط جعلونا ننزف حتّى الجفاف ... المسيح قال |
Sollen die Offiziere etwa ihre Pflicht vergessen? | Open Subtitles | أيها العقيد , هل تتوقع أن ينسى الضباط واجبهم ؟ |
die Offiziere wollten Spanisch lernen. | Open Subtitles | اراد الضباط الفرنسيون تعلم اللغة الاسبانية |
Und noch etwas, wenn es auf die Offiziere beschränkt ist, gibt es kein verdammtes Spiel. | Open Subtitles | وهذا يذكرنى.. لو ان هذا اقتصر فقط على الضباط أنا لن العب |
Also will die Regierung die Offiziere beseitigen? | Open Subtitles | هل تقول بأن حكومتنا تريد هؤلاء الضباط موتى؟ |
Ich bin sicher, die Offiziere finden dort Frauen, die mehr wert sind. | Open Subtitles | أنا واثق أن الضباط سيجدون أنه يجب توخي الحذر عند اختيار النساء |
Dann bereiten wir für die Offiziere und Schwestern Tische in der großen Halle vor. | Open Subtitles | سيكون لدينا طاولات موضوعة في القاعة الكبيرة لهواتف الضباط والممرضات |
- Ich verstehe, aber haben sie mitbekommen ob die Offiziere ihn beim Namen nannten? | Open Subtitles | افهم ذلك لكن هل سمعت الضباط ينادونه باسمه؟ |
Und zwar gegen die Offiziere. | Open Subtitles | ليس على الجنود الذين يتبعون الأوامر لكن على الضباط. |
Den so erzielten Treibstoffüberschuss verkauften die Offiziere anschließend an örtliche Abnehmer. | UN | وكان هؤلاء الضباط الكبار يقومون فيما بعـد بـبـيع فائـض الوقود المتحصـل عليه بهذه الطريقة إلى المشترين علـى الصعيد المحلـي. |
die Offiziere versuchten auch eine persönliche Bindung zwischen ihnen und dem Informanten zu schaffen, und ehrlich gesagt, zeigt das Beispiel der Stasi, dass es nicht schwierig ist, jemanden dafür zu gewinnen, andere zu verraten. | TED | الضباط حاولوا أيضًا تكوين رابط شخصي بين نفسهم والعميل وبصراحة، مثال الستاسي يرينا أنه ليس من الصعب ضم شخص ما لخيانة آخرين. |
Und die Offiziere werden genauso arbeiten wie die soldaten. | Open Subtitles | وسوف يعمل الضباط كالجنود تماماً |
die Offiziere befinden sich im Turm. Over. | Open Subtitles | الضباط موجودون في برج المراقبة حول |
Kurz bevor wir in den Kampf ziehen, nimmt man mir ein Drittel der Männer, die erfahrensten und die Offiziere. | Open Subtitles | ومباشرة قبل الجيش يرسلونا في المعركة... يأخذون أكثر من ثلث رجالي الأكثر خبرة، بضمن ذلك الضبّاط. |
die Offiziere Koh und Yu werden Sie jetzt in Ihren Raum zum Essen bringen. | Open Subtitles | الضبّاط Koh وYu سيأخذك الآن إلى غرفتك، حيث أنت ستخدم غداء. |