die Patientin die Sie behandeln und pflegen kommt direkt aus der Psychatrie. | Open Subtitles | هذا المريض الذي تداوونه وتعالجونه .. خرجت من جناح المرضى النفسيين |
Daß du dazukamst, und trotz unseres höchstheldenhaften Einsatzes, die Patientin ihren Verletzungen erlag. | Open Subtitles | لقد شاركتني بالعملية،ونكاية بجهودنا البطولية المريض مات من جراحه |
Die Vorschriften sind nicht dazu da, um Sie zu ärgern. Es ist gefährlich für die Patientin. | Open Subtitles | هذه القوانين ليست لمضايقتك هذا خطر على المريض |
War die Patientin ungefähr 25 Jahre alt, 1,63 m und schlank? | Open Subtitles | أكانت تلك المريضة عمرها 25 سنة، خمسة أقدام و 4 إنشات و هزيلة نعم |
die Patientin verstarb gestern um 1 6.20 Uhr. | Open Subtitles | هذه المريضة توفيتُ في الرابعة و الثلث . من مساء الأمس |
Wenn die Patientin noch lebt, ist es ihm wohl noch zu zart auf hart. | Open Subtitles | ان كانت المريضة ما زالت حية فالضروري لم يتحول الى الحاح |
die Patientin möchte das Haus des Therapeuten betreten. | Open Subtitles | عندها يطلب المريض للدخول إلى منزل المعالج |
Die richtige Antwort lautet: es kommt darauf an, was der Therapeut für die Patientin empfindet. | Open Subtitles | الجواب الصحيح: إنه يعتمد على مالذي يشعر به المعالج تجاه هذا المريض |
Gut. Bereite die Patientin bitte für eine Bissflügelaufnahme vor. | Open Subtitles | إذن، قم بتجهيز المريض لأجل عمل أشعّة مقطعية على الأسنان. |
Wenn es zu einer Übertragung kommt, wenn sich die Patientin auf mich fixiert... dann erkläre ich ihr, dass das ein Symbol für ihre elenden monogamen Gewohnheiten ist. | Open Subtitles | عندما يحدث التحول ، يكون المريض مثبّت نحوي لقد وضحت لها بان هذا هو رمز من عاداتها فى الزواج الآحادي |
Was die Patientin angeht, es wird nicht einfach sein in ihr Büro einzubrechen. | Open Subtitles | أما بما يخص المريض لن يكون من السهل اقتحام مكتبها |
die Patientin denkt kurz nach und sagt: | Open Subtitles | وبعد ذلك, المريض يفكر لمدة دقيقه وثم قال |
Und wenn ich feststelle, dass Sie permanent an ihrer Stelle antworten und die Patientin alle Zeichen einer Misshandlung zeigt, dann bin ich verpflichtet, der Sache nachzugehen. | Open Subtitles | وعندما ارى أنكِ تجاوبين بدلا عنها وذلك المريض يظهر كل تعابير الأسى والظلم أنا مضطر |
Sie konnten sofort die Diagnose stellen, um die Patientin sicher zu behandeln und Kontakte nachzuverfolgen, um herauszufinden, was vor sich ging. | TED | كانوا قادرين علي تشخيص الحالة فوراً، ليعالجوا المريض بأمان و يبدأوا اتصال تتبعي لمعرفة ماذا كان يحدث . |
die Patientin hier ist ein achtjähriges Mädchen... ..im fortgeschrittenen Stadium der Progerie. | Open Subtitles | المريض الذى ترونه هى فتاة فى الثامنة من عمرها " تعانى من المراحل المتقدمة لـ " البروجيريا |
Nun, die Patientin wurde nie aufgenommen, trotz ihrer umfangreichen Verletzungen. | Open Subtitles | تلك المريضة لم تعترف، ولا حتّى بجراحها الحادّة. |
Sie haben hier keine Befugnis. Für die Patientin bin ich zuständig. | Open Subtitles | ليست لديك أى سلطة هُنا ، تلك المريضة تحت رعايتي الآن |
Wenn ich ein Team hätte, wäre die Patientin schon tot. | Open Subtitles | لو كان لدي فريق، لكانت هذه المريضة في عداد الموتى |
die Patientin steht unter Quarantäne. Zurück ins Zimmer! | Open Subtitles | هذه المريضة تحت الحجر الطبي أعدها إلى الحجرة |
Wie viele Tage liegt die Patientin schon im Koma? | Open Subtitles | لكم يومٍ كانت المريضة في غيبوبة؟ |
Wir haben die Patientin genauer untersucht. Hier ist das Ergebnis. | Open Subtitles | لقد أجرينا فحوصات أخرى عن المريضة |
Ich habe ganz genau gesagt, dass die Wette nichtig ist, wenn du die Patientin kontaktierst. | Open Subtitles | قلت بالتحديد ان الرهان سيلغى ان اتصلت بالمريضة |
die Patientin hat die Anfangssymptome nicht bemerkt, weil es keinen Unterschied zu dem gibt, was sie jeden Tag spürt. | Open Subtitles | لم تلاحظ المريضةُ الأعراضَ الأساسيّة لأنّها لا تختلف عمّا تشعر به يوميّاً |