"die planung" - Translation from German to Arabic

    • التخطيط
        
    • تخطيط
        
    • للتخطيط
        
    • لتخطيط
        
    • بالتخطيط لبرامجها
        
    • الخطه
        
    Ich bin froh, dass du mithilfst. die Planung ist das Schlimmste. Open Subtitles صدقيني أنا سعيدة بأنك تريدين المساعدة التخطيط هو أسوأ جزء
    Ich schlage außerdem Maßnahmen vor, die dazu beitragen sollen, einen integrierteren Ansatz für die Planung und das Management von Sitzungen zu schaffen. UN كما أقترح تدابير تساعد على وضع نهج أكثر تكاملا في مجال التخطيط للاجتماعات وإدارتها.
    Durch seinen Rahmen für Risikomanagement konnte das Amt außerdem die Planung seiner Aufsichtsvorhaben besser strukturieren und integrieren. UN كما يهيئ المكتب قدرا أكبر من التخطيط المنظم والمتكامل لمهام الرقابة المكلف بها من خلال إطاره لإدارة المخاطر.
    Zusammen verfügen sie über einen reichen Schatz an lokalen Kenntnissen und Erfahrungen, der für die Planung und Durchführung von Friedensmissionen hilfreich sein kann. UN ويجمع هذان العنصران فيما بينهما ثروة من المعرفة والخبرة المحلية بما يمكن أن تساعد في تخطيط عمليات السلام وتنفيذها.
    Diese Regeln gelten für die Planung, Programmierung, Überwachung und Evaluierung aller Tätigkeiten der Vereinten Nationen, gleichviel aus welcher Quelle sie finanziert werden. UN ينظم هذا النظام الأساسي تخطيط وبرمجة ومراقبة وتقييم جميع الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة، بصرف النظر عن مصدر تمويلها
    Ich habe alles in die Planung der Jubiläumsparty des Instituts gesteckt. Open Subtitles لقد سكب قلبي وروحي للتخطيط لهذه الحفلة الذكرى السنوية للمعهد والموضوع مدهش
    Außerdem werden daraus wichtige Informationen für die Planung künftiger Aufsichtstätigkeiten gewonnen. UN كما أن الرصد يكفل معلومات مهمة بالنسبة لتخطيط أنشطة الرقابة في المستقبل.
    die Planung braucht Zeit. Ich schlage städtische Akupunktur vor. TED التخطيط يستغرق وقتا. وأقترح الوخز بالإبر في المناطق الحضرية.
    Sein größtes Organisationsprojekt war im Jahre 1963, als er die Planung des Marsches auf Washington durchführte. TED مشروعه المنظم الأكبر جاء في عام 1963، عندما قاد التخطيط لمسيرة وطنية في واشنطن.
    Wir erledigen gerade die Planung von Marshall's Junggesellenparty. Open Subtitles انتهينا للتو من التخطيط لحفل مارشال لتوديعالعزوبية.
    Ich meine,... schlussendlich, führt die Planung eines Terrorangriffes zu einem echten Angriff. Open Subtitles ففي النهاية التخطيط لعملية إرهابية يقود إلى فعلها
    Solange hat die Planung für diese Operation gedauert. Open Subtitles تلك هي المدة التي أستغرقناها في التخطيط للمهمة
    die Planung fällt leichter, weil man weniger Variablen berücksichtigen muss. Open Subtitles التخطيط يصبح أسهل بكثير لأنك لا تملكين الكثير من المتغيرات لأخذها بالحسبان.
    In dieser Hinsicht erkennt der Rat die maßgebliche Rolle der Generalversammlung bei der Friedenskonsolidierung an und bekundet seine Absicht, die Planung für die Friedenskonsolidierung in enger Zusammenarbeit mit der Generalversammlung weiterzuführen. UN وفي هذا الصدد، يعترف المجلس بالدور الأساسي للجمعية العامة في بناء السلام ويعرب عن عزمه على مواصلة التخطيط لبناء السلام بالتعاون الوثيق مع الجمعية العامة.
    in der Erkenntnis, dass die Planung und Verwaltung von Wohnraum und menschlichen Siedlungen wichtige Bereiche humanitärer Tätigkeit darstellen, UN وإذ تسلم بأن تخطيط المآوى والمستوطنات البشرية وإدارتها قطاعان مهمان في الجهود الإنسانية،
    Ms. Shipton ist tief in die Planung und Ausführung der heutigen Ereignisse involviert. Open Subtitles إنها متورطة بشدة في تخطيط وتنفيذ أحداث اليوم
    In besonders hohem Maße werden diese in der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze (DPKO) gebraucht, die die Hauptverantwortung für die Planung und Unterstützung der komplexesten und am meisten im Scheinwerferlicht der Öffentlichkeit stehenden Einsätze im Feld trägt. UN وتدعو الحاجة بوجه خاص إلى زيادة الموارد في إدارة عمليات حفظ السلام، الإدارة الرئيسية المسؤولة عن تخطيط ودعم عمليات الأمم المتحدة الميدانية الأكثر تعقيدا والهامة.
    Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner. UN فعلى الصعيد الدولي، باتت الأهداف الإنمائية المعتمدة في قمة كوبنهاغن تؤثر بشكل متزايد على السياسات وعلى تخطيط الشراكات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen. UN وهناك فرق عمل تنعقد للتخطيط لعمليات حفظ السلام الرئيسية وتجمع في انسجام بين أقسام مختلفة من المنظومة ولكنها تعمل كأداة توجيه أكثر من كونها هيئات تنفيذية.
    - Natürlich fühle ich mich geehrt, dass du mir die Planung deiner Hochzeit anvertrauen willst. Open Subtitles بالطبع,لي عظيم الشرف أنك قد تثق بي لتخطيط حفل زفافك.
    in der Erwägung, dass es notwendig ist, den drei Regionalzentren der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung ausreichende finanzielle Mittel für die Planung und Durchführung ihrer Aktivitätenprogramme zur Verfügung zu stellen, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تزويد مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح بالموارد المالية التي تكفي لقيامها بالتخطيط لبرامجها وأنشطتها وتنفيذها،
    Danke, Harlan. Und ich übernehme das nächste Mal die Planung. Open Subtitles شكرا هارلن وانا سأضع الخطه المره القادمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more