"die poesie" - Translation from German to Arabic

    • الشعر
        
    Wir bauen für Maria, die die Poesie zu Heilung nutzt nachdem ihr Großvater in dem Transporter gestorben ist, in dem sie mit dem Rest ihrer Familie wohnt. TED ننشّئ ماريا، التي تستخدم الشعر للتعافي بعدما توفي جدها في الشاحنة التي تعيش فيها مع بقية عائلتها.
    Mich hungerte und dürstete, und das tut es noch, nach einem: Wie bekomme ich Leute, die Poesie hassen, dazu, mich zu lieben? TED الجوع و العطش كان و لا يزال باقي كيف يمكنني ان اجعل الناس الذين يكرهون الشعر ان يحبونني
    Und von diesem Punkt an lernte ich, das Mikro wegzuschieben und die Poesie mit dem ganzen Körper zu attackieren. TED و من تلك اللحظة تعلمت كيف ابعد المايكروفون و اهجم على الشعر بجسدي
    Ich liebe die Poesie und stand ihr schon immer nahe. TED احب الشعر, و لطالما اهتممت به بطريقة ما.
    Aber wenn Menschen die Poesie lieben, dann lieben sie auch die Dichter. Open Subtitles لكن لأن الناس يحبون الشعر فإنهم يحبون الشعراء
    Du wolltest alles über die Poesie und über die Musik lernen. Open Subtitles أردتِ تعلم كل شيء حول الشعر ، حول الموسيقى
    die Poesie ist nicht aussen sondern innen. Open Subtitles الشعر ليس بلا مضمون بل أنه يجب ان يكون له مضمون
    die Poesie war ja wirklich gut, aber ich finde es nicht geeignet für ein Date. Open Subtitles أعلم أن الشعر كان جيدًا، لكن لا أعتقد أنه يعتبر مكان مناسب للمواعدة
    Sprache ist zu vulgär, um die Poesie der Vibrationen zu erklären. Open Subtitles اهتزازات الشعر لا يمكن ان توصف مع عامية الكلام
    Nein, und wie gesagt, die Poesie der Akkordfolgen wird mit der Poesie der Texte verflochten. Open Subtitles لا , كما قلت أنه شعر تطور الوتر تتشابك مع الشعر من الكلمات.
    Ich liebe die Poesie, ich liebe den Stoff, ich liebe die Farben, ich liebe das Gewebe. Open Subtitles أنا أحب الشعر وأحب النسيج، أنا أحب الألوان، والقوام،
    Ich möchte die Poesie, die der Kalligrafie innewohnt, nicht zerstören. Denn es ist Kunst und man kann sich an ihr erfreuen, ohne sie zu verstehen, genau so wie man Musik aus anderen Ländern genießt. TED لا أريد لجمال الشعر الموجود في الخط أن يفقد جماله ، وبما أن هذا فن ويمكنك أن تقدره دون حتى أن تفهم معناه ، مثلما يمكنك الاستمتاع لأي موسيقى من بلدان أخرى.
    Sie benutzte die Poesie, um ihre Seelenzustände auf sehr persönliche Art zu erkunden. Ihre atemberaubenden Sichtweisen auf Gefühle, Natur und Kunst üben bis heute fesselnde Strahlkraft aus. TED واستخدمت الشعر كوسيلة للتعبير عن ذاتها بأكثر العبارات حميمية، وبرؤيتها الشخصية للمشاعر التي تسلب الأنفاس، يستمر صدى الطبيعة والفن بسحرنا.
    Er liebte die Poesie so sehr, dass er Rom einem Lied opferte. Open Subtitles "لأنه كان قوياً مثل " جوبيتر لقد أحب الشعر جداً لدرجة أنه قد ضحى بروما من أجل أغنية
    Spar dir die Poesie und iss. Das ist riskant! Open Subtitles إنس الشعر وكل هذا ، محفوف بالمخاطر
    Ich konzentrierte mich auf meine Mudras, auf die Symbolik meines Tanzes, auf die Poesie und die Metapher und die Philosophie des Tanzes selbst. TED ركزت على حركاتي (المودراس) على تخيلات رقصي على الشعر و الاستعارة و فلسفة الرقص في حد ذاته
    Und niemand liebt die Poesie so sehr wie die Russen. Open Subtitles و لا أحد يجب الشعر مثل الروسي
    Und mit ihm die Poesie. Open Subtitles قصيدة؟ وهكذا فعل الشعر.
    Ich meine, Mathematik zerstört die Poesie ... und die Ehrfurcht. Open Subtitles الرياضيات، لا تقاس مثل الشعر... و العكس
    Auch ich liebe die Poesie. Open Subtitles أَحب الشعر ابضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more