Selbst die Professoren, der teuerste Budgetposten für Universitäten, lehren bei uns entgeltfrei -- | TED | حتي الأساتذة الجامعيين، و هم الأكثر تكلفة على قائمة ميزانية الجامعات، يقدمون مجاناً لتلامذتنا، |
Die Leute klauten Examensarbeiten, versteckten Bücher aus der Bibliothek und belogen die Professoren. | Open Subtitles | الطلبة كانوا يسرقون الامتحانات و يخبأون الكتب الهامة من المكتبة ويكذبون علي الأساتذة |
In dem Artikel stand, dass sogar die Professoren beeindruckt waren. | Open Subtitles | المقال يقول بأن الأساتذة لم يستطيعوا المساعدة بتعجب |
die Professoren waren so engagiert, die Schüler offen und freundlich... - Wirklich? | Open Subtitles | الأساتذة واعدين جداً والفتية كانوا منفتحون وودّيون. |
die Professoren besitzen nur limitierte Gaben und limitierte Weitsicht. | Open Subtitles | الأساتذة مجرّد رجال بإمكانيّات محدودة و حتّى آفاقهم أكثر محدوديّة |
Durch Inzucht zeugten die Professoren nach und nach degenerierte Kinder. | Open Subtitles | دم جديد؟ فى قسم التوليد, يستبدلون أبناء الأساتذة... |
Der Lehrplan ist überschaubar, die Prüfungen leicht, die Professoren... | Open Subtitles | المناهج الدراسيّة واضحة ومباشرة الإمتحانات سهلة، الأساتذة... |
Aufgrund einer ersten Analyse der Daten, die Dr. Pedersen mitgebracht hat, und gewisser anderer Indikatoren - die Professoren Einstein, Fermi und Oppenheimer sind sich einig -, ist der wissenschaftliche und militärische Konsens in Amerika... | Open Subtitles | بعد قراءتهم الأولية "للمعلومات التى رفعها الدكتور "بيدرسن بالإضافة إلى بعض العوامل الأخرى ، "بالمناسبة، اراء الأساتذة "آينشتاين فيرمى"، و "اوبنهايمر"، متطابقة" |