Wir kämpfen gegen die Radikalen Auswüchse einer Nation namens Islam. | Open Subtitles | نحن نقاتل المتطرفين ابعدوا من أمة تسمى الإسلام |
Wenn der Pastor getötet wird, können die Radikalen seinen Tod als Rechtfertigung für fast jede schlechte Tat nutzen. | Open Subtitles | إذا قُتل القسيس سيبرر المتطرفين موته لأي تصرف سيء |
Das ist, was die Radikalen gewollt haben.... dass die Protestanten, sich erheben gegen die Katholiken, gegen uns. | Open Subtitles | هذا ما أراده المتطرفين وقوف البروتستانت ضد الكاثوليك ضدنا |
Wenn Castleroy den Protestanten Geld gegeben hat, wenn die Radikalen in eurem Haus waren, wenn es irgendwelche Nachweise gibt, verbunden mit eurem Haushalt. | Open Subtitles | اذا كان كاسلروي قد اعطى اموال للبروتستان اذا كان المتطرفين في بيتك لوكان هناك اي نوع من الصله لهم ببيتك |
die Radikalen stehen auf solche Tücher. | Open Subtitles | جميع المتطرفين يحبون المناديل المبلله |
Das ist was die Radikalen wollten. | Open Subtitles | هذا ما أراده المتطرفين |
Savage hat euch alle über die Radikalen Angreifer gewarnt. | Open Subtitles | (سافاج) حذركم جميعاً من معارضينا المتطرفين |
Es verlangt allerdings nicht viel Weitsicht, um schon jetzt vorherzusagen, daß mehr Gewalt Israel nicht mehr Sicherheit bringen wird. Seine Strategie, die - ähnlich dem Kalkül terroritischer Aktionen - die Zivilbevölkerung bombardiert, um ihre Führer zum Einlenken zu veranlassen, wird am Ende nur die Radikalen und ihre Unterstützung im Volk stärken. | News-Commentary | لكن الأمر لا يتطلب قدراً كبيراً من نفاذ البصيرة لكي ندرك أن المزيد من القوة لن يفضي إلى المزيد من الأمن بالنسبة لإسرائيل. والحقيقة أن سياسة ضرب المدنيين بهدف إخضاع زعاماتهم، وهي السياسة التي تذكرنا بحيل الإرهابيين، لن تؤدي إلا إلى دعم موقف المتطرفين وتعزيز التأييد الشعبي لهم. كما أن هذه السياسة لن تحجب الحقيقة التي تؤكد أن خيارات إسرائيل الأحادية الجانب قد نفدت. |