"die rebellen" - Translation from German to Arabic

    • الثوار
        
    • الثوّار
        
    • تجويع المتمردين
        
    • متمردون
        
    • المتمردون
        
    • المتمرّدون
        
    • المتمرّدين
        
    • الثوّارُ
        
    Sie haben einen Stützpunkt gefunden... den die Rebellen aber offenbar schon lange aufgegeben haben. Open Subtitles وجدوا بقايا قاعدة الثوار لكنهم يخمنون بأنهم هجروها منذ وقت قريب
    die Rebellen kriegen Waffen aus Nicaragua. Open Subtitles شئ كبير في مهب الريح, الثوار احضروا اسلحة من نيكارجوا
    Mir legten die Rebellen letzte Nacht ein Stück Gold auf die Schwelle. Sieh nur, was für eine hohe Belohnung! - Das geht uns nichts an. Open Subtitles هل ترى الجائزه مقابل هؤلاء الثوار انها ذهب
    Darum schlugen die Rebellen zu, um sie zu töten. Open Subtitles لهذا الثوّار ضربوا. هم كانوا يحاولون قتلها.
    die Rebellen haben Einrichtungen in New Mexico und anderswo verbrannt. Open Subtitles الثوّار هاجموا وأحرقوا مشروعا وسائل في نيو مكسيكو والمنطقة الجنوبية الغربية.
    die Rebellen arbeiten in Fünfergruppen. Es werden nur fünf oder zehn hier sein. Open Subtitles هؤلاء الثوار يعملون فى فرق مكونة من خمس افراد سيكون هناك فقط خمسة ولربما عشرة.
    die Rebellen haben keine Gewehre. Open Subtitles الثوار لا يملكون البنادق انهم همج بالقواس والرماح
    die Rebellen haben auch Teile der Hauptstadt eingenommen. Open Subtitles الثوار إحتلوا مراكز التحكم في مدن راند الرئيسية بالإضافة إلى أجزاء من العاصمة نفسها
    Die Soldaten sagen den Leuten, dass die Rebellen sie töten und ihnen das Essen wegnehmen. Open Subtitles الجنود يخبرون الناس أن الثوار يقتلونهم و يسرقون طعامهم
    Wie kommt Ihr darauf, dass die Rebellen hier sind, General? Stimmt was nicht, Sir? Open Subtitles ما الذى جعلك تعتقد ان الثوار بهذا الطريق, جنرال ؟
    die Rebellen aus Cornwall standen vor London. Open Subtitles الثوار الكورنيون كانوا امام اسوار المدينه
    Seine Majestät hat mich beauftragt... seine Armee gegen die Rebellen im Norden anzuführen. Open Subtitles جلالته شرفني بقياده جيشه ضد الثوار الشماليين
    Nicht nur sind die Rebellen überwältigend stark... aber ich kann obendrein den Männern, die ich habe, nicht vertrauen. Open Subtitles ليس فقط بسبب قوات الثوار التى تزداد قوه ضدنا ولكن رجالى الذين لا استطيع الإئتمان عليهم
    Die Mauern von Shu und Zigao müssen schnell fallen, damit sich die Rebellen nicht neu hinter ihnen formieren. Open Subtitles الوزير، ثم ما يضمن الذي شوسن وزيجاو مزق حيطانهم بسرعة أَو الثوار سيتجمعون ثانية خلفهم
    Wenn wir sie nicht erwerben, verkauft er sie an die Rebellen in Tadschikistan. Open Subtitles إذا نحن لا نحصل على تلك الرموز سوكولوف سيبيعهم إلى الثوّار المتطرّفين يختفون في مجاورة طاجيكستان.
    Ich bringe uns über die Grenze und weiß, wo die Rebellen sind. Open Subtitles أعرف كيف أتغلّب على الحدود، أعرف أين هؤلاء الثوّار
    Am Abend hatten die Rebellen alle Staatsgebäude umzingelt. Open Subtitles قبل الفجر، زعماء الثوّار أحاطوا بمبنى التشريع
    Am Abend hatten die Rebellen alle Staatsgebäude umzingelt. Open Subtitles قبل الفجر، زعماء الثوّار أحاطوا بمبنى التشريع
    Meine Spione teilen mit, dass wir, um die Rebellen auszuhungern, sie vom Bauerndorf Wuchang abschneiden müssen. Open Subtitles جواسيسي يقولون بأنه من أجل ..تجويع المتمردين يجب علينا أن نعزلهم عن "القرية الزراعية بـ"تشانج
    die Rebellen der Byth Encil würden unsere Erfahrung zu schätzen wissen. Open Subtitles متمردون "بيث أنسيل" سيرحبون بنا لقوة مهارتنا.
    Falls die Rebellen die vollständigen Pläne dieser Station erbeutet haben... ist es möglich, wenn auch höchst unwahrscheinlich... dass sie eine Schwäche finden und sie ausnutzen. Open Subtitles إذا حصل المتمردون على المخططات الكاملة لتلك المحطة مِنَ المحتمل و لسوء حظنا قد يجدون نقطة ضعف و يستغلونها
    Wissen Sie, was die Rebellen mit Ihnen machen werden? Open Subtitles هل تعرف ماذا سيحدث لك و هؤلاء النّساء عندما يصل المتمرّدون هنا ؟
    Das sind die, die bisher Glück hatten, weil die Rebellen sie nicht gefunden haben. Open Subtitles هؤلاء حالفهم الحظ فلم يجدهم المتمرّدين حتّى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more