"die reform des sicherheitssektors in" - Translation from German to Arabic

    • إصلاح قطاع الأمن في
        
    • لإصلاح قطاع الأمن في
        
    Der Sicherheitsrat betont, dass die Reform des Sicherheitssektors in Postkonfliktsituationen von entscheidender Bedeutung ist, wenn es darum geht, den Frieden und die Stabilität zu festigen, die Armutsminderung, die Rechtsstaatlichkeit und eine gute Regierungsführung zu fördern, die rechtmäßige Autorität des Staates auszuweiten und den Rückfall in einen Konflikt zu vermeiden. UN ”ويؤكد مجلس الأمن أن إصلاح قطاع الأمن في بيئات ما بعد انتهاء الصراع أمر أساسي لتوطيد السلام والاستقرار وتشجيع جهود الحد من الفقر وإقرار سيادة القانون والحكم الرشيد وبسط سلطة الدولة الشرعية، ومنع الدول من الارتداد إلى حالة الصراع.
    Er begrüȣt die Einberufung einer Rundtischkonferenz über die Reform des Sicherheitssektors in Guinea-Bissau für den 20. April 2009 in Praia (Kap Verde) zur Weiterverfolgung der Koordinierung und Durchführung der für diese Reform vorgesehenen Projekte und Programme. UN ويرحب باجتماع المائدة المستديرة بشأن إصلاح قطاع الأمن في غينيا - بيساو، المزمع عقده في برايا بالرأس الأخضر في 20 نيسان/ أبريل 2009، وذلك بغرض متابعة تنسيق وتنفيذ المشاريع والبرامج المحددة لإصلاح قطاع الأمن.
    13. ersucht den Generalsekretär, über seinen Sonderbeauftragten für Guinea-Bissau und das UNIOGBIS der Regierung Guinea-Bissaus bei der wirksamen Koordinierung der von der internationalen Gemeinschaft gewährten Unterstützung für die Reform des Sicherheitssektors in Guinea-Bissau behilflich zu sein, unter Berücksichtigung der von der Europäischen Union und anderen internationalen Akteuren auf diesem Gebiet bereits geleisteten Arbeit; UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، عن طريق ممثله الخاص لغينيا - بيساو ومكتب الأمـــم المتحــــدة المتكامل لبنـــاء السلام فـــي غينيـــا - بيساو، بمساعـــدة حكومة غينيا - بيساو على التنسيق الفعال للدعم المقدم من المجتمع الدولي لإصلاح قطاع الأمن في غينيا - بيساو، مراعيا في ذلك العمل الذي أنجزه بالفعل الاتحاد الأوروبي وسائر الجهات الدولية الفاعلة في هذه المنطقة؛
    Der Sicherheitsrat würdigt die Slowakei und Südafrika für ihre gemeinsame Initiative zur Abhaltung der Internationalen Arbeitstagung über die Verstärkung der Unterstützung der Vereinten Nationen für die Reform des Sicherheitssektors in Afrika am 7. und 8. November 2007 und nimmt Kenntnis von dem Schreiben der Ständigen Vertreter der Slowakei und Südafrikas vom 20. November 2007 (S/2007/687). UN ”ويثني مجلس الأمن على سلوفاكيا وجنوب أفريقيا لمبادرتهما المشتركة في عقد حلقة العمل الدولية بشأن تحسين دعم الأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن في أفريقيا، في 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 ويحيط علما بالرسالة المؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 الواردة من الممثلَين الدائمَين لسلوفاكيا وجنوب أفريقيا (S/2007/687).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more