Aber das sind die reichsten Länder der Erde, nicht die bevölkerungsreichsten. | TED | لكن هذه هي أغنى دول العالم، ليست أكثرها ازدحامًا بالسكان. |
die reichsten Kapitalisten des letzten Jahrhunderts, die Imperatoren der Erde, hätten sich niemals solche Luxusgüter erträumen können. | TED | أغنى رجال أعمال القرن الماض، امبروطورات هذا الكوكب، لم يكونوا ليحلموا بمثل هذا الترف. |
die reichsten Leute in Afrika sind Staatschefs und Minister, und recht häufig ist der Chefbandit der Staatchef persönlich. | TED | أغنى الأشخاص في أفريقيا هم رؤساء الدول والوزراء ، وكثيرا ما يكون رئيس العصابة هو رئيس الدولة نفسه. |
Ich sage nicht, die Tugendhaftesten, oder etwa die Liederlichsten, oder die Klügsten, oder die Dümmsten, oder die reichsten, oder die Vornehmsten. | Open Subtitles | أو في الحقيقة ،الأقل إستقامة،أو الأذكى أو الأغبى، أو الأغنى ،أو الأشرف نسباً |
- Die Talentiertesten sind bei uns nicht immer die reichsten. | Open Subtitles | في الغال ليس شرطا ان الاكثر موهبة هو الأغنى |
Im Allgemeinen kann man sich die OECD-Länder als die reichsten und am stärksten industrialisierten Länder der Welt vorstellen. | TED | الدّول المنتمية لمنظمة التّعاون والتّنمية الاقتصادية، هي من أغنى الدّول الصناعيّة في العالم. |
Ich bin lieber hier, als freier Mann unter Brüdern... dem ein langer Marsch und ein schwerer Kampf bevorstehen... als dass ich wie die reichsten Bürger Roms lebe... die fett sind von Speisen, für die sie nichts geleistet haben... und die sich mit Sklaven umgeben. | Open Subtitles | انا بالأحرى سأكون هنا رجل حر بين الاخوة نواجه كفاح طويل و صراع قاسي على أن أكون أغنى مواطن في روما |
die reichsten Leute in Astoria stehen vor Ihnen. Unterschreiben Sie. | Open Subtitles | أنت تنظر إلى أغنى الناس في أستوريا الآن وقع الأوراق |
Ja, wir sind die reichsten Männer, die auf dieser Erde wandeln, Freunde. | Open Subtitles | أجل، نحن أغنى من وطئت قدمهم الأرض أيها الأصدقاء |
Sie laden die reichsten Sammler und Händler ein für eine Verkostung mit dem "Grand Master". | Open Subtitles | ثم سيدعون أغنى الجامعين والتجار ليأتوا لحضور حصة تذوّق مع السيد الخبير |
Später sind sie die reichsten Männer der Stadt. | Open Subtitles | مع الوقت يملكون كل شيء, هم أغنى رجال المدينة. |
Später sind sie die reichsten Männer der Stadt. | Open Subtitles | مع الوقت يملكون كل شيء, هم أغنى رجال المدينة. |
sowohl die ärmsten als auch die reichsten Menschen. Und obendrauf können wir Osteuropa, Ostasien | TED | من أفقر الفقراء إلى أغنى الأغنياء، في أمريكا اللاتينية وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن نضع أوروبا الشرقية، يمكن أن نضع شرق آسيا |
die reichsten Männer New Yorks kommen hier her. | Open Subtitles | "أغنى أغنياء "نيويورك ياتون إلى هنا |
Ich beobachtete sie. die reichsten und mächtigsten Männer in Gotham. | Open Subtitles | "لقد راقبتهم، أغنى من في (غوثام) ومن يملكون السلطة" |
Sie sind die reichsten Leute, die wir kennen... | Open Subtitles | وهم أغنى أشخاص نعرفهم... شكرا. |
die reichsten der Reichen? | Open Subtitles | أغنى الأغنياء؟ |
Selbst die ärmsten Briten, die am ungesündesten sind, haben eine höhere Lebenserwartung... als die reichsten Amerikaner. | Open Subtitles | حتىأفقرالناسِفيإنجلترا بكُلّالعواملالبيئيةالتيتَعطي هم أسوأ صحةِ في البلادِ يُمْكِنُ أَنْ يَتوقّعَ أَنْ يَعِيشَ أطول مِنْ الناسِ الأغنى في أمريكا. |
vom ärmsten auf der rechten Seite bis zum reichsten auf der linken Seite, und sie in fünf gleich große Gruppen aufteilen: Die ärmsten 20 Prozent, die nächsten 20 Prozent, die nächsten, die nächsten und die reichsten 20 Prozent. | TED | وفرزتهم من الأفقر على اليمين إلى الأغنى على اليسار، ومن ثم قسمتهم لخمسة مجموعات الأفقر 20%، والتالي 20%، والتالي، والتالي، والأغنى 20% . |