Die tun so, als ging es um die Rettung der Welt! | Open Subtitles | إنهم يتصرفون كما لو إنقاذ العالم, وليس أقل من ذلك. |
Ich bin heute hier, weil die Rettung der Ozeane nicht nur ein ökologischer Wunsch ist. | TED | أنا هنا اليوم لأن إنقاذ المحيطات أمر أكبر ما يكون من رغبة إيكولوجية. |
die Rettung der Ozeane kann die Welt ernähren. | TED | إنقاذ المحيطات يمكن أن يؤمن طعاما للعالم. |
Wir wissen, dass die Rettung der Ozeane die Menschheit ernähren kann, und wir müssen jetzt damit anfangen. | TED | نعلم أن إنقاذ المحيطات يمكن أن يطعم العالم، وأن علينا أن نبدأ الآن. |
Sprechen wir also darüber, wieso die Rettung der Wale für die Widerstandsfähigkeit der Meere so wichtig ist. | TED | لنتحدث الآن عن سبب أهمية إنقاذ الحيتان لصمود المحيطات. |
Die ursprüngliche Bedeutung des Worts "Erlösung" in der Bibel bezieht sich auf die Rettung der sozialen Ordnung. | TED | و المعنى الأصلي لكلمة الخلاص في الكتاب المقدس هي عن إنقاذ النظام الاجتماعي |
Und hier war ich von deiner Rede über die Rettung der Menschheit gerührt. | Open Subtitles | وأنا من تأثّرت بخطبتك .عن إنقاذ العرق البشريّ |
Die Beteiligung des Fonds an den Bemühungen um die Rettung der Eurokrise mag ihm in Europa Prestige und Gunst eingebracht haben. Aber sein Scheitern und das seiner europäischen Mitglieder, die eigenen bewährten Verfahren zu befolgen, kann sich noch als fataler Fehltritt herausstellen. | News-Commentary | ولعل مشاركة الصندوق في الجهود الرامية إلى إنقاذ منطقة اليورو ساعدت في تحسين صورة الصندوق وإكسابه مكانة في أوروبا. ولكن فشله، وفشل المساهمون فيه من الأوروبيين، في الالتزام بأفضل الممارسات ربما يثبت في النهاية أنها كانت زلة قاتلة. |
die Rettung der nuklearen Nichtverbreitung | News-Commentary | إنقاذ معاهدة منع الانتشار النووي |
Ist das der gängige Kurs für die Rettung der Frau, die du liebst? | Open Subtitles | أهذا ما تقيّم بهِ إنقاذ من تحبّها؟ |
die Rettung der Pangaraner wird meine letzte Tat sein. | Open Subtitles | إنقاذ البانجريين سيكون آخر ما أقوم به |
Sieht aus, als müsste die Rettung der Welt warten. | Open Subtitles | يبدو أن إنقاذ العالم يجب أن ينتظر |
Um das Risiko eines ungeordneten Zusammenbruchs zu minimieren, ist es erforderlich, einen internationalen Abwicklungsmechanismus mit Autorität über alle wichtigen internationalen Finanzinstitute zu genehmigen. Das Ziel wäre dabei nicht die Rettung der Banken und ihrer Gläubiger, sondern die Minimierung der durch einen unkontrollierten Zahlungsausfall verursachten Störungen. | News-Commentary | ولتقليل خطر حدوث انهيار عاصف، فمن الضروري أن نتفق على آلية دولية لاتخاذ القرار تفرض سلطتها على كل المؤسسات المالية الدولية الكبرى. ولن يكون الهدف من هذا إنقاذ البنوك ودائنيها، بل الحد من الاختلال الذي قد ينتج عن تخلف عن السداد لا يمكن السيطرة عليه. |
die Rettung der Renten | News-Commentary | إنقاذ معاشات التقاعد |
die Rettung der Weltordnung | News-Commentary | إنقاذ النظام العالمي |
die Rettung der ägyptischen Revolution | News-Commentary | إنقاذ الثورة المصرية |
die Rettung der Ukraine | News-Commentary | إنقاذ اوكرانيا |
Sie warten auf die Rettung der Preferiti. | Open Subtitles | ينتظرون إنقاذ المفضلون. |
- Und auf die Rettung der Welt! | Open Subtitles | ! ونخبُ إنقاذ العالم |
Auf die Rettung der Welt. | Open Subtitles | ! نخبُ إنقاذ العالم |