"die sagen" - Translation from German to Arabic

    • يقولون
        
    • يقولونه
        
    • ويقولون
        
    • لقد قالوا
        
    Sie klagen Amy an wie alle, die sagen, sie habe den Sturm ausgelöst. Open Subtitles أنت مصمم على لوم آمي ، مثل الذين يقولون أنها أحضرت العاصفة
    die sagen, dass wir nur Musicals und 80er Jahre Pop singen. Open Subtitles يقولون أننا لا نغني سوى أغاني المسرحيات و بوب الثمانينات
    Weißt du was? Mir ist völlig egal, was die sagen. Open Subtitles حسنا ، أنتى تعرفين إنى لا أهتم بما يقولونه
    Finden Sie das, was die sagen, etwa plausibel? Open Subtitles إلى أى مدى تعتقد أن ما يقولونه معقول ؟
    Die OPs sind voll. die sagen, es wird eine Stunde dauern. Open Subtitles غرف العمليات جميعها محجوزة ، ويقولون بأنهم سينتهون في ساعة
    die sagen, es sei ein Einbruch gewesen, aber es ist nichts weggekommen. Open Subtitles لقد قالوا أنها عملية سطو فحسب لكن لم يكن هناك شيئاً مفقوداً
    Sie müssen mit den Leuten sprechen. Wissen Sie, was die sagen? Open Subtitles تحتاجون للتكلّم مع هؤلاء الأناس, هل تعلمون ماذا يقولون ؟
    Nichts für ungut, aber ich kriege eine Menge Künstler, die sagen, sie wollen mit mir arbeiten. Open Subtitles أنظر، بدون إهانة، لكن يأتيني الكثير من الفنانين الذي يقولون أنهم يريدون مجرد العمل معي.
    Die, die sagen, ich hätte keine Seele und keine Prinzipien, das sind verbitterte Verlierer. Open Subtitles ‏من يقولون إنني لا أتمتع بروح أو مبادئ،‏ ‏هم خاسرون يشعرون بالمرارة. ‏
    Wir finden Männer in den marschierenden Reihen der Bürgerechtsbewegung, die sagen, "Ich bin ein Mann." TED نجد رجال على غرار مسيرة حركة الحقوق المدنية يقولون : " أنا رجل ".
    Nehmen wir mal die raus, die sagen, dass sie zu wenig sparen. TED لا تهتموا لهؤلاء الذين يقولون أنهم يدخرون قليلا جدا.
    Aber die Pessimisten, die sagen, die Welt könne nicht besser werden, irren sich einfach. TED ولكن المتشائمين الذين يقولون بأن العالم لا يمكن أن يكون أفضل هم بكلّ بساطة مُخطئون.
    Ich kann es beweisen. Alles, was die sagen, ist gelogen. Open Subtitles يمكننى أن أثبت ذلك كل ما يقولونه كذب
    Ich kapiere nicht die Hälfte von dem, was die sagen. Open Subtitles أنا لا أفهم نصف الكلام الذي يقولونه
    Und die Dinge, die die sagen, was auch immer sie... was auch immer die sagen, was auch immer du für Geschichten hörst, ich bin dein Vater, du bist mein Sohn. Open Subtitles وعني ...والأشياء التي سيقولونها, أياً كانت أياً كان ما يقولونه ...أو القصص التي تسمعها
    - Mir ist egal, was die sagen. Open Subtitles لا أعبأ بما يقولونه
    Wissen Sie, was die sagen? Open Subtitles تعرف ما يقولونه..
    Ist mir scheißegal, was die sagen. Open Subtitles لا أهتم ما يقولونه.
    Wenn die sagen, es wird schön, regnet es garantiert. Open Subtitles يقولون بانه سيصبح جوا صافيا ، فتمطر ويقولون بانها ستمطر ، فيكون مشمسا
    Das hat so ein Shop im alten KCF Gebäude geöffnet und die sagen ich brauche eine Ärztliche Empfehlung um Marihuana zu kaufen. Open Subtitles هناك متجر فتح في كنتاكي القديم ويقولون أنني بحاجة إلى وصفة طبية لشراء الأعشاب
    die sagen, sie rufen an, wenn es Neuigkeiten gibt. Open Subtitles لقد قالوا انهم سيتصلون اذا حصلوا على اخبار عنه
    die sagen, dass unsere Familienenergien nicht ineinandergreifen. Open Subtitles أجل، لقد قالوا أن طاقة عائلتنا لا تتناغم معهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more