Sie klagen Amy an wie alle, die sagen, sie habe den Sturm ausgelöst. | Open Subtitles | أنت مصمم على لوم آمي ، مثل الذين يقولون أنها أحضرت العاصفة |
die sagen, dass wir nur Musicals und 80er Jahre Pop singen. | Open Subtitles | يقولون أننا لا نغني سوى أغاني المسرحيات و بوب الثمانينات |
Weißt du was? Mir ist völlig egal, was die sagen. | Open Subtitles | حسنا ، أنتى تعرفين إنى لا أهتم بما يقولونه |
Finden Sie das, was die sagen, etwa plausibel? | Open Subtitles | إلى أى مدى تعتقد أن ما يقولونه معقول ؟ |
Die OPs sind voll. die sagen, es wird eine Stunde dauern. | Open Subtitles | غرف العمليات جميعها محجوزة ، ويقولون بأنهم سينتهون في ساعة |
die sagen, es sei ein Einbruch gewesen, aber es ist nichts weggekommen. | Open Subtitles | لقد قالوا أنها عملية سطو فحسب لكن لم يكن هناك شيئاً مفقوداً |
Sie müssen mit den Leuten sprechen. Wissen Sie, was die sagen? | Open Subtitles | تحتاجون للتكلّم مع هؤلاء الأناس, هل تعلمون ماذا يقولون ؟ |
Nichts für ungut, aber ich kriege eine Menge Künstler, die sagen, sie wollen mit mir arbeiten. | Open Subtitles | أنظر، بدون إهانة، لكن يأتيني الكثير من الفنانين الذي يقولون أنهم يريدون مجرد العمل معي. |
Die, die sagen, ich hätte keine Seele und keine Prinzipien, das sind verbitterte Verlierer. | Open Subtitles | من يقولون إنني لا أتمتع بروح أو مبادئ، هم خاسرون يشعرون بالمرارة. |
Wir finden Männer in den marschierenden Reihen der Bürgerechtsbewegung, die sagen, "Ich bin ein Mann." | TED | نجد رجال على غرار مسيرة حركة الحقوق المدنية يقولون : " أنا رجل ". |
Nehmen wir mal die raus, die sagen, dass sie zu wenig sparen. | TED | لا تهتموا لهؤلاء الذين يقولون أنهم يدخرون قليلا جدا. |
Aber die Pessimisten, die sagen, die Welt könne nicht besser werden, irren sich einfach. | TED | ولكن المتشائمين الذين يقولون بأن العالم لا يمكن أن يكون أفضل هم بكلّ بساطة مُخطئون. |
Ich kann es beweisen. Alles, was die sagen, ist gelogen. | Open Subtitles | يمكننى أن أثبت ذلك كل ما يقولونه كذب |
Ich kapiere nicht die Hälfte von dem, was die sagen. | Open Subtitles | أنا لا أفهم نصف الكلام الذي يقولونه |
Und die Dinge, die die sagen, was auch immer sie... was auch immer die sagen, was auch immer du für Geschichten hörst, ich bin dein Vater, du bist mein Sohn. | Open Subtitles | وعني ...والأشياء التي سيقولونها, أياً كانت أياً كان ما يقولونه ...أو القصص التي تسمعها |
- Mir ist egal, was die sagen. | Open Subtitles | لا أعبأ بما يقولونه |
Wissen Sie, was die sagen? | Open Subtitles | تعرف ما يقولونه.. |
Ist mir scheißegal, was die sagen. | Open Subtitles | لا أهتم ما يقولونه. |
Wenn die sagen, es wird schön, regnet es garantiert. | Open Subtitles | يقولون بانه سيصبح جوا صافيا ، فتمطر ويقولون بانها ستمطر ، فيكون مشمسا |
Das hat so ein Shop im alten KCF Gebäude geöffnet und die sagen ich brauche eine Ärztliche Empfehlung um Marihuana zu kaufen. | Open Subtitles | هناك متجر فتح في كنتاكي القديم ويقولون أنني بحاجة إلى وصفة طبية لشراء الأعشاب |
die sagen, sie rufen an, wenn es Neuigkeiten gibt. | Open Subtitles | لقد قالوا انهم سيتصلون اذا حصلوا على اخبار عنه |
die sagen, dass unsere Familienenergien nicht ineinandergreifen. | Open Subtitles | أجل، لقد قالوا أن طاقة عائلتنا لا تتناغم معهم |